All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: sich+nicht+zu+schade+für
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

sich+nicht+zu+schade+für in other languages:

Add to ...

Dictionary French German: sich nicht zu schade für

Translation 1 - 50 of 3531  >>

FrenchGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
Il n'a pas le monopole de la sagesse. [loc.]Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung]
ne pas se priver de faire qc. {verbe}es sich nicht entgehen lassen, etw. zu tun
ne pas se priver de faire qc. {verbe}es sich nicht nehmen lassen, etw. zu tun
se désintéresser de qc. {verbe}sichAkk. für etw.Akk. nicht mehr interessieren
ne recevoir personne {verbe}für niemanden zu sprechen sein
pas pour tout l'or du monde {adv} [loc.]nicht für alles Geld der Welt [Redewendung]
non sans raison {adv}nicht zu Unrecht
irrépressible {adj}nicht zu unterdrücken
sans oublier {adv}nicht zu vergessen
Tu n'en retireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
Tu n'en tireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
insaisissable {adj} [qu'on ne parvient pas à rencontrer]nicht zu fassen [ergreifen]
mil. indéfendable {adj}nicht zu verteidigen [unhaltbar]
jurer avec qc. {verbe} [détonner]nicht zu etw. passen
irréversible {adj}nicht rückgängig zu machen
n'être pas à plaindre {verbe}nicht zu bedauern sein
ne pas être mesurable {verbe}nicht zu ermessen sein
découcher {verbe}nicht zu Hause schlafen
juger bon de faire qc. {verbe}es für richtig halten, etw. zu tun
Cela ne me dit rien.Das sagt mir nicht zu.
faire semblant de ne pas s'en apercevoir {verbe}vorgeben, es nicht zu bemerken
relig. prier (qn.) pour qc. {verbe} [Dieu, saint]für etw. (zu jdm.) beten [zu Gott, Heiligen]
film F Rapports intimes au collège de jeunes fillesSchulmädchen-Report: Was Eltern nicht für möglich halten [Ernst Hofbauer]
à ne pas confondre avec qc.nicht zu verwechseln mit etw.Dat.
La réciproque n'est pas toujours vraie.Das Umgekehrte trifft nicht immer zu.
Je crains de n'avoir pas compris.Ich befürchte, nicht verstanden zu haben.
Je crains de ne pas avoir compris.Ich befürchte, nicht verstanden zu haben.
être plutôt disposé à faire qc. {verbe}nicht abgeneigt sein, etw. zu tun
Il est incapable de rien dire.Er ist nicht fähig, etwas zu sagen.
Ce n'est pas la peine de faire qc.Es ist nicht nötig, etw. zu tun.
Je regrette beaucoup de ne pas savoir dessiner.Ich bedaure sehr, nicht zeichnen zu können.
(il n'est) pas question de faire qc.es kommt nicht in Frage, etw. zu tun
adjurer qn. de (ne pas) faire qc. {verbe} [littéraire]jdn. flehentlich bitten, etw. (nicht) zu tun [geh.]
ne pas vouloir entendre parler de qn./qc. {verbe} [loc.]nicht gut auf jdn./etw. zu sprechen sein [Redewendung]
C'est à peu près tout.Das wär's eigentlich, mehr habe ich nicht zu sagen.
amadouer qn. {verbe}jdn. für sich gewinnen
s'emballer pour qc. {verbe}sich für etw. begeistern
épauler qn. {verbe}sich für jdn. einsetzen
chacun pris isolémentjeder für sich genommen
intercéder pour qn. {verbe}sichAkk. für jdn. einsetzen
se sacrifier pour qn./qc. {verbe}sich für jdn./etw. aufopfern
se prononcer pour qn./qc. {verbe}sich für jdn./etw. aussprechen
opter pour qn./qc. {verbe}sich für jdn./etw. entscheiden
se récuser {verbe}sichAkk. für befangen erklären
œuvrer pour qc. {verbe}sich (aktiv) für etw. einsetzen
s'inscrire pour qc. {verbe}sich für etw. anmelden / eintragen
occup. postuler pour un emploi {verbe}sich für eine Stelle bewerben
citation Si tu ne fais pas d'erreur, tu n'obtiendras pas la compréhension.Wenn du nicht irrst, kommst du nicht zu Verstand. [J.W.Goethe, Faust]
se tenir immobile {verbe}sich nicht bewegen
rester en dehors {verbe}sich nicht einmischen
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=sich%2Bnicht%2Bzu%2Bschade%2Bf%C3%BCr
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.371 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement