|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: sich+kriegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich+kriegen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: sich kriegen

Übersetzung 1951 - 2000 von 2189  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
se la couler douce {verbe} [fam.]sichDat. einen schönen Lenz machen [ugs.]
se promettre de faire qc. {verbe}sichDat. fest vornehmen, etw. zu tun
se faire du tort à soi-même {verbe}sichDat. ins eigene Fleisch schneiden [fig.]
se tirer une balle dans le pied {verbe} [loc.]sichDat. ins eigene Fleisch schneiden [Redewendung]
s'asperger le visage d'eau froide {verbe}sichDat. kaltes Wasser ins Gesicht spritzen
payer de sa personne {verbe} [loc.]sich (einer Sache) voll und ganz aufopfern
commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts]sich an die eigene Nase fassen [fig.]
s'occuper de ses propres défauts {verbe}sich an die eigene Nase fassen [fig.]
se substituer à qn. {verbe}sich an die Stelle jds. setzen [unerlaubterweise]
mettre les bouts {verbe} [fam.] [loc.]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
décamper {verbe} [fam.]sich aus dem Staub machen [ugs.] [verschwinden]
Unverified se laisser aller à faire qc. {verbe}sich dazu hinreißen lassen, etw. zu tun
se faire faire un brushing {verbe}sich die Haare waschen und föhnen lassen
être heureux comme un poisson dans l'eau {verbe}sich fühlen wie ein Fisch im Wasser
être mal dans sa peau {verbe}sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
se sentir mal dans sa peau {verbe}sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
Unverified se montrer à la hauteur de qn./qc. {verbe} [fig.]sich jdm./einer SacheDat. gewachsen zeigen
prov. ne pas se laisser marcher sur les pieds {verbe}sich nicht auf die Füße treten lassen
s'étendre sur un sujet {verbe}sich über ein Thema verbreiten [ausführlich sprechen]
se garder de qc. {verbe}sich vor etw.Dat. in Acht nehmen
en soi {adv}an sich [eigentlich, per se, im Grunde genommen]
vivoter {verbe} [fam.] [avec des petits moyens]sichAkk. durchschlagen [ugs.] [mühsam die Existenz behaupten]
s'arranger {verbe} [s'améliorer] [affaire, dispute, situation]sichAkk. einrenken [fig.] [ugs.] [Angelegenheit, Streit, Situation]
peler {verbe}sichAkk. schälen [Haut nach dem Sonnenbrand etc.]
acquérir qc. {verbe} [culture, formation, habitude]sichDat. etw.Akk. aneignen [Bildung, gute Gewohnheit]
méd. se fracturer qc. {verbe} [bras, jambe, os]sichDat. etw.Akk. brechen [Bein, Arm, Knochen]
s'enorgueillir de qc. {verbe} [péj.]sichDat. etw.Akk. einbilden [übermäßig stolz sein]
chiper qc. {verbe} [fam.] [fièvre, rhume]sichDat. etw.Akk. einfangen [ugs.] [Fieber, Erkältung]
se permettre d'acheter qc. {verbe}sich etw. gönnen [sich etw. teures/angenehmes leisten]
seoir à qn. {verbe} [littéraire] [il sied à qn.] [comportement]sich geziemen [veraltend] [es geziemt sich für jdn.]
se moucher {verbe}sich schnauben [veraltet für: sich die Nase putzen]
assimiler qc. {verbe} [connaissances](unbewusst) sichDat. etw.Akk. aneignen [Fähigkeit, Kenntnis]
absorber qc. {verbe} [boisson, aliment, médicament]etw.Akk. zu sich nehmen [Getränk, Nahrungsmittel, Medikament]
compter sur qn. {verbe}sichAkk. auf jdn. verlassen [mit jemandem rechnen]
se fourvoyer dans qc. {verbe}sichAkk. in etw.Dat. verirren [Garten etc.]
revenir de qc. {verbe} [se remettre] [maladie, choc]sichAkk. von etw.Dat. erholen [Krankheit, Schock]
se démunir de qc. {verbe}sichAkk. von etw.Dat. trennen [abgeben, weggeben]
s'adonner à qc. {verbe} [arts, peinture, etc.]sich auf etw.Akk. verlegen [Kunst, Malerei usw.]
se prendre pour qc. {verbe} [se croire]sich für etw.Akk. halten [einer Auffassung sein]
se taillader avec de qc. {verbe}sich mit etw.Dat. ritzen [lang und tief]
sauter par-dessus qc. {verbe} [mur, balustrade, etc.]sich über etw.Akk. schwingen [Mauer, Geländer usw.]
œuvrer pour qc. {verbe}sich um etw. bemühen [sich für etw. einsetzen]
se manger le sang {verbe} [loc.]sich verrückt machen [ugs.] [aus Besorgnis usw.] [Redewendung]
se casser le cul {verbe} [vulg.]sichDat. den Arsch aufreißen [vulg.] [hart arbeiten]
se débarrasser de qn./qc. {verbe}sichDat. jdn./etw. vom Halse schaffen [ugs.]
s'interroger sur qc. {verbe}sichDat. über etw. Gedanken machen [etw. hinterfragen]
Ça ne va pas traîner.Das wird nicht lange auf sich warten lassen.
une femme à la vie de laquelle il s'intéresseeine Frau, für deren Leben er sich interessiert
Il lui a fallu quelques temps pour se remettre.Er brauchte einige Zeit, um sich zu erholen.
Il raconte n'importe quoi pour se défendre.Er erzählt irgend etwas, um sich zu verteidigen.
Vorige Seite   | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=sich%2Bkriegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.238 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung