|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: sich+einen+ansäuseln
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich+einen+ansäuseln in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: sich einen ansäuseln

Übersetzung 1 - 50 von 2548  >>

FranzösischDeutsch
VERB   sich einen ansäuseln | säuselte sich einen an/sich einen ansäuselte | sich einen angesäuselt
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
se branler {verbe} [vulg.]sichDat. einen runterholen [vulg.]
se crosser {verbe} [se masturber] [vulg.] [can.]sichDat. einen runterholen [vulg.]
se branler {verbe} [vulg.]sichDat. einen schlackern [vulg.]
se branler {verbe} [vulg.]sichDat. einen schleudern [vulg.]
dr. prendre un avocat {verbe}sichDat. einen Anwalt nehmen
méd. se froisser un muscle {verbe}sichDat. einen Muskel zerren
se faire des à-côtés {verbe}sichDat. einen Nebenverdienst schaffen
dr. prendre un avocat {verbe}sichDat. einen Rechtsanwalt nehmen
se frayer un passage {verbe}sichDat. einen Weg bahnen
se mettre dans un fauteuil {verbe}sich in einen Sessel setzen
se tailler une place {verbe} [fig.]sichDat. einen Platz sichern [fig.]
Il s'est branlé. [vulg.]Er hat sich einen runtergeholt. [vulg.]
se décaler (d'une place) {verbe} [ou dans l'espace]sichAkk. einen Platz weiter setzen
n'en avoir rien à foutre {verbe} [fam.]sich einen Scheißdreck darum kümmern [vulg.]
prendre une (bonne) cuite {verbe} [fam.]sichDat. einen (Rausch) ansaufen [ugs.] [salopp]
drog. se défoncer {verbe} [fam.] [se droguer]sichDat. einen Trip reinziehen [ugs.] [berauschen]
enfourcher une chaise {verbe}sichAkk. rittlings auf einen Stuhl setzen
se faire une idée de qc. {verbe}sichDat. einen Eindruck von etw. verschaffen
se la couler douce {verbe} [fam.]sichDat. einen schönen Lenz machen [ugs.]
se branler {verbe} [vulg.]sichDat. einen von der Palme wedeln [vulg.]
s'en jeter un (derrière la cravate) {verbe} [fam.]sichDat. einen hinter die Binde kippen / gießen [ugs.]
Les États-Unis et l'URSS se livrent une compétition dans tous les domaines.Die USA und die UdSSR liefern sich einen Wettstreit in allen Bereichen.
Une seconde !Einen Augenblick!
Un moment, s'il vous plaît !Einen Augenblick bitte!
Veuillez patienter, s'il vous plaît !Einen Augenblick, bitte!
partir à la conquête de qc.einen Eroberungsfeldzug unternehmen
Ne quittez pas ! [au téléphone]Einen Moment bitte!
un jour plus tard {adv}einen Tag später
pour un moment {adv} [bref]für einen Augenblick
pour un moment {adv}für einen Moment
rien qu'un instantnur einen Augenblick
avoir le hoquet {verbe}(einen) Schluckauf haben
avoir du sens {verbe}(einen) Sinn ergeben
danse valser {verbe}(einen) Walzer tanzen
méd. avoir une attaque {verbe}einen Anfall bekommen
résister à une attaque {verbe}einen Angriff abwehren
dr. prendre un avocat {verbe}einen Anwalt nehmen
rejeter une demande d'asile {verbe}einen Asylantrag ablehnen
déclencher une émeute {verbe}einen Aufruhr auslösen
mil. mater une révolte {verbe}einen Aufstand niederwerfen
avoir un blanc {verbe} [suisse]einen Aussetzer haben
chercher un biais {verbe}einen Ausweg suchen
littérat. traduire un auteur {verbe}einen Autor übersetzen
prendre du ventre {verbe}einen Bauch ansetzen
prendre du ventre {verbe}einen Bauch bekommen
avoir du ventre {verbe}einen Bauch haben
sylv. décortiquer un arbre {verbe}einen Baum entrinden
méd. établir un diagnostique {verbe}einen Befund erheben
faire un diagnostique {verbe}einen Befund erheben
aviser à qc. {verbe}einen Beschluss fassen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=sich%2Beinen%2Bans%C3%A4useln
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.260 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung