| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| relig. recommander son âme à Dieu {verbe} | seine Seele Gott befehlen [geh.] [veraltend] | |
| s'époumoner à crier {verbe} | sichDat. die Seele aus dem Leib schreien [Redewendung] | |
| déshabiller Pierre pour habiller Paul {verbe} [loc.] | den Teufel mit dem Beelzebub austreiben [Redewendung] | |
| film F Les Visiteurs du soir [Marcel Carné] | Die Nacht mit dem Teufel [auch: Der Teufel gibt sich die Ehre] | |
| bible prov. Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Marc 8:36] | Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele? | |
| citation Sitôt que sonne votre obole, du feu brûlant l'âme s'envole. [littéralement : Lorsque l'argent résonne dans le coffre, l'âme bondit du Purgatoire.] | Wenn das Geld im Kasten klingt, die Seele aus dem Fegefeuer springt! [Johann Tetzel] | |
| méd. prescrire qc. {verbe} | etw.Akk. verschreiben | |
| méd. ordonner qc. à qn. {verbe} | jdm. etw.Akk. verschreiben | |
| âme {f} | Seele {f} | |
| relig. âme {f} tortueuse | verwirrte Seele {f} | |
| hist. monnaie deutschemark {m} <DEM> | Deutsche Mark {f} <DM, DEM> | |
| âme {f} sœur [aussi : âme-sœur] | verwandte Seele {f} | |
| se dévouer à qc. {verbe} | sichAkk. einer Sache verschreiben [sich einer Sache ganz, mit Leidenschaft widmen] | |
| corps et âme {adv} [loc.] | mit Leib und Seele [Redewendung] | |
| diable {m} | Teufel {m} | |
| se consacrer à qc. {verbe} [se dévouer] | sichAkk. einer Sache verschreiben [sich einer Sache ganz, mit Leidenschaft widmen] | |
| pauvre hère {m} [littéraire] | armer Teufel {m} | |
| à tout prix {adv} | auf Teufel komm raus [ugs.] | |
| du baume {m} au cœur [fig.] | Balsam {m} für die Seele [fig.] | |
| relig. exorciser qn./qc. {verbe} | den Teufel aus jdm./etw. austreiben | |
| envoyer balader qn. {verbe} [fam.] | jdn. zum Teufel schicken [ugs.] | |
| mettre du baume au cœur de qn. {verbe} [fig.] | Balsam für jds. Seele sein [fig.] | |
| Tu fous quoi ? [fam.] | Was zum Teufel machst du? [ugs.] | |
| Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.] | Sie sind ein Herz und eine Seele. [Redewendung] | |
| Tu fais quoi là ? [fam.] | Was zum Teufel machst du da? [ugs.] | |
| Va te faire cuire un œuf ! [fam.] [loc.] | Scher dich zum Teufel! [ugs.] | |
| Il s'est donné corps et âme à la cause. [loc.] | Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. [Redewendung] | |
| Qu'est-ce que tu fous ? [fam.] | Was zum Teufel machst du da? [ugs.] | |
| Ça va péter. [fam.] [loc.] | Da wird der Teufel los sein. [ugs.] [Redewendung] [Streit, Auseinandersetzung] | |
| géogr. Seine {f} | Seine {f} | |
| Quand on parle du loup, on en voit la queue. | Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit. | |
| déféquer {verbe} | seine Notdurft verrichten | |
| le sien {pron} | der Seine | |
| relig. Son Éminence {f} | Seine Eminenz {f} | |
| déchanter {verbe} [réduire] | seine Illusionen aufgeben | |
| s'abstraire {verbe} | seine Umwelt vergessen | |
| s'endimancher {verbe} | seine Sonntagskleider anziehen | |
| fin. se désendetter {verbe} | seine Schulden tilgen | |
| se disculper {verbe} | seine Unschuld beweisen | |
| se raviser {verbe} | seine Meinung ändern | |
| changer d'avis {verbe} | seine Meinung ändern | |
| relig. se damner {verbe} | seineGen. Verdammung bewirken | |
| se nipper {verbe} [fam.] | seine Sonntagskleider tragen | |
| méd. se soigner {verbe} | auf seine Gesundheit achten | |
| à sa guise {adv} | auf seine Art | |
| éduc. faire ses devoirs {verbe} | seine Hausaufgaben machen | |
| faire son apprentissage {verbe} | seine Lehre machen | |
| faire son effet {verbe} | seine Wirkung tun | |
| gaspiller son temps {verbe} | seine Zeit vergeuden | |
| jouer des coudes {verbe} | seine Ellbogen gebrauchen | |