|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: seine Nase in jds Angelegenheiten stecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

seine Nase in jds Angelegenheiten stecken in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: seine Nase in jds Angelegenheiten stecken

Übersetzung 1 - 50 von 1656  >>

FranzösischDeutsch
VERB   seine Nase in jds. Angelegenheiten stecken | steckte seine/ihre Nase in jds. Angelegenheiten// seine/ihre Nase in jds. Angelegenheiten steckte | seine/ihre Nase in jds. Angelegenheiten gesteckt
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
fourrer son nez partout {verbe} [fam.] [loc.]seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung]
mettre son nez partout {verbe} [fam.] [loc.]seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung]
se mêler de ses affaires {verbe}sich um seine Angelegenheiten kümmern
s'occuper de ses propres affaires {verbe}sichAkk. um seine eigenen Angelegenheiten kümmern
incendier qc. {verbe}etw.Akk. in Brand stecken
empocher qc. {verbe} [objet]etw.Akk. in die Tasche stecken
être dans la galère {verbe} [loc.]in grossen Schwierigkeiten stecken
faire l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
se mettre les doigts dans le nez {verbe}in der Nase bohren
électr. brancher la fiche dans la prise {verbe}den Stecker in die Steckdose stecken
être encore dans les limbes {verbe} [loc.]noch in den Kinderschuhen stecken [Redewendung]
en être à ses premiers balbutiements {verbe} [loc.]noch in den Kinderschuhen stecken [Redewendung]
pratiquer la politique de l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
se trouver confronté à un dilemme {verbe} [être coincé]in einer Zwickmühle sein / stecken [Redewendung]
en présence de qn.in jds. Gegenwart
être dans la mouise {verbe} [fig.]in der Klemme stecken [fig.] [finanziell]
être empêtré dans qc. {verbe} [fig.] [situation difficile]tief in etw.Dat. stecken [fig.]
relever de qn. {verbe} [dépendre]in jds. Zuständigkeit fallen
dans la lignée de qn. {adv}in jds. Nachfolge
pour le compte de qn.in jds. Auftrag
dans le sillage de qn. {adv} [fig.]in jds. Nachfolge
hist. sous le règne de qn. {adv}in der Regierungszeit jds.
suivre les brisées de qn. {verbe}in jds. Fußstapfen treten
décomposer qc. {verbe}etw.Akk. in seine Bestandteile zerlegen
dans le sillage de qn. {adv} [fig.]in jds. Fußstapfen (tretend)
philos. relig. avoir une dette envers qn. {verbe} [morale]in jds. Schuld stehen
être au service de qn. {verbe}in jds. Dienst stehen [veraltend]
marcher sur les traces de qn.in jds. Fußstapfen treten
relever de qn./qc. {verbe} [dépendre]in den Bereich jds./etw. fallen
se saisir de qc. {verbe} [s'emparer]etw.Akk. in seine Gewalt bringen
mettre qc. dans qc. {verbe}etw.Akk. in etw.Akk. stecken
textile donner son linge au blanchissage {verbe}seine Wäsche zum Waschen (in die Wäscherei) geben
se rajuster {verbe} [devant une glace]seine Kleidung wieder in Ordnung bringen [vor dem Spiegel]
Il prit ma main dans la sienne.Er nahm meine Hand in die seine.
Unverified dans le viseur de qn. {verbe} [fig.]in jds. Visier [fig.]
dans le sillage de qn. {adv} [fig.]in jds. Kielwasser folgend [fig.]
emboîter le pas à qn. [fig.]in jds. Fußstapfen treten [fig.]
dans la ligne de mire de qn. [fig.]in jds. Schusslinie [fig.]
mettre ses sens en ébullition {verbe} [fig.]seine Sinne in Wallung bringen [fig.]
remettre qn. à sa place {verbe} [fam.] [fig.]jdn. in seine Schranken weisen [fig.]
Mêle-toi de tes oignons ! [fam.]Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Occupe-toi de ce qui te regarde !Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
nez {m}Nase {f}
UE commission {f} des affaires étrangères du Parlement européen <AFET>Ausschuss {m} für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, Gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik
s'enliser {verbe}stecken bleiben
pol. Département {m} fédéral des affaires étrangères <DFAE> [Suisse]Eidgenössisches Departement {n} für auswärtige Angelegenheiten <EDA> [schweiz.]
nase {adj} [fam.] [chose]kaputt [ugs.]
coulure {f}Nase {f} [ugs.] [herablaufender Farb-, Lacktropfen]
ichtyo. T
froncer le nez {verbe}die Nase rümpfen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=seine+Nase+in+jds+Angelegenheiten+stecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.174 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung