|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: se tenir à l'affût
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

se tenir à l'affût in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
English - French
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: se tenir à l'affût

Übersetzung 1 - 50 von 8120  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du seteniràl'affût?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
se tenir à l'écart de qn./qc. {verbe}sichAkk. von jdm./etw. fernhalten
à l'affût {adv}auf der Lauer
être à l'affût de qc. {verbe} [fig.]hinter etw.Dat. her sein
tenir à l'écart {verbe}beiseitestehen
tenir qn./qc. à l'écart {verbe}jdn./etw. fernhalten
se tenir à carreau {verbe} [loc.]vorsichtig sein [sich in Acht nehmen]
se tenir à carreau {verbe} [fam.] [bien se tenir]sich (gut / anständig) benehmen [durch still halten]
pouvoir à peine se tenir debout de fatigue {verbe}sich vor Müdigkeit kaum noch aufrecht halten können
tenir l'affiche {verbe}lange auf dem Programm stehen
tenir l'alcool {verbe}trinkfest sein
prov. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht.
se mettre à l'abri {verbe}sichAkk. unterstellen [zum Schutz]
se sentir à l'aise {verbe}sich wohlfühlen
se tenir {verbe}sich festhalten
se mettre à l'aise {verbe} [fam.]es sichDat. bequem machen
se tenir {verbe} [raisonnement]schlüssig sein [Argumentation]
se tenir coi {verbe}still bleiben
se tenir immobile {verbe}sich nicht bewegen
Ils se sont réfugiés à l'étranger.Sie sind ins Ausland geflüchtet.
se ranger à l'avis de qn. {verbe}sich jds. Meinung anschließen
se tenir {verbe} [avoir lieu]stattfinden
se mettre à l'abri de qn./qc. {verbe}Schutz vor jdm./etw. suchen
se tenir tranquille {verbe} [être raisonnable]sich ruhig verhalten
se tenir sur la défensive {verbe}in der Defensive sein
se tenir sur ses gardes {verbe}auf der Hut sein
L'action de ce roman se situe à Paris.Dieser Roman spielt in Paris.
Le Conseil des ministres se réunit à l'Elysée.Der Ministerrat versammelt sich im Elyseepalast.
se tenir tranquille {verbe} [ne pas bouger]stillhalten
relig. se tenir devant la face de Dieu {verbe}vor Gottes Angesicht erscheinen [wörtlich: stehen vor]
se tenir dans la coulisse / les coulisses {verbe} [côté caché]nach außen hin nicht in Erscheinung treten
se tenir dans la coulisse / les coulisses {verbe} [côté caché]sichAkk. im Hintergrund halten
affût {m} [attente]Warten {n}
tenir à qn./qc. {verbe}an jdm./etw. hängen [fig.]
tenir à faire qc. {verbe}etw. unbedingt tun wollen
tenir compagnie à qn. {verbe}jdm. Gesellschaft leisten
tenir fermement à qc. {verbe}auf etw.Dat. beharren
tenir tête à qn./qc. {verbe}jdm./etw. die Stirn bieten [fig.]
tenir à ce que {verbe} [+subj.]Wert darauf legen, dass
tenir à cœur à qn. {verbe}jdm. am Herzen liegen
tenir la porte à qn. {verbe}jdm. die Tür aufhalten
tenir qc. à la main {verbe}etw.Akk. in der Hand halten
s'en tenir à qn./qc. {verbe}sich an jdn./etw. halten
tenir la chandelle à qn. {verbe} [loc.]für jdn. den Anstandswauwau spielen [hum.] [überflüssig sein] [Redewendung]
tenir rigueur à qn. de qc. {verbe}jdm. etw. nachtragen
chercher l'interrupteur à tâtons dans l'obscurité {verbe}im Dunkeln nach dem Schalter tasten
Il y a de l'électricité dans l'air. [loc.]Hier ist dicke Luft. [ugs.]
Vu l'affluence des visiteurs, on a prolongé l'exposition.In Anbetracht des Besucherandrangs ist die Ausstellung verlängert worden.
Il y a de l'orage dans l'air. [fam.] [loc.]Dort ist dicke Luft. [ugs.]
littérat. philos. F L'œuvre d'art à l'époque de sa reproduction mécaniséeDas Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit [Walter Benjamin]
à l'échelle de l'état {adv} [fig.]landesweit
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=se+tenir+%C3%A0+l%27aff%C3%BBt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.581 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung