|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: s'accorder une trêve
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

s'accorder une trêve in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
English - French
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: s'accorder une trêve

Übersetzung 1 - 50 von 1789  >>

FranzösischDeutsch
s'accorder une trêve {verbe}sichDat. eine Ruhepause gönnen
Teilweise Übereinstimmung
accorder une hypothèque sur qc. {verbe}etw. beleihen
accorder une interview à qn. {verbe}jdm. ein Interview gewähren [geh.] [zugestehen]
s'accorder {verbe}harmonieren
s'accorder {verbe}sichAkk. vertragen
s'accorder {verbe}zusammenpassen
ling. s'accorder avec qc. {verbe}sich nach etw. richten [z. B. das Verb nach dem Substantiv]
s'accorder qc. {verbe} [s'octroyer]sichDat. etw.Akk. gönnen
Une pause s'impose.Eine Pause ist angesagt. [Es ist eine Pause erforderlich.]
trêve {f}Ruhe {f} [plötzlich]
s'acquitter d'une dette {verbe}sich einer Schuld entledigen
s'acquitter d'une mission {verbe}sich eines Auftrags entledigen
s'enfiler une boisson {verbe} [fam.]ein Getränk hinunterschütten [ugs.]
s'imprégner d'une odeur {verbe}einen Duft annehmen
s'imprégner d'une odeur {verbe}sich mit einem Geruch durchsetzen
s'entasser dans une voiture {verbe}sichAkk. in ein Auto quetschen
s'envelopper dans une couverture {verbe}sich in eine Decke hüllen
internet s'inscrire à une newsletter {verbe}einen Newsletter abonnieren
trêve {f} [fig.] [répit]Rast {f} [Ruhe- oder Verschnaufpause]
VocVoy. Une carafe d'eau, s.v.p. !Bitte eine Karaffe Wasser!
s'en payer une (bonne) tranche {verbe} [fam.]bersten vor Lachen [ugs.]
Il s'est abonné à une revue spécialisée.Er hat eine Fachzeitschrift abonniert.
mil. trêve {f} [cessez-le-feu]Waffenruhe {f}
sans trêve {adj} [ni repos]rastlos
trêve {f} des confiseurs [loc.]Zeitraum {m} zwischen den Jahren [die Zeit vom 25. Dezember bis max. 6. Januar]
sans trêve ni repos {adj}pausenlos
Il s'agit d'une pièce à deux personnages.Es handelt sich um ein Theaterstück mit zwei Personen.
Il est important de s'occuper d'une alimentation équilibrée.Es ist wichtig, sich um eine ausgeglichene Ernährung zu kümmern.
une femme à la vie de laquelle il s'intéresseeine Frau, für deren Leben er sich interessiert
s'élever dans la hiérarchie grâce à une promotion canapé {verbe} [fam.]sich hochschlafen [ugs.] [durch sexuelle Beziehungen zu Vorgesetzten befördert werden]
ling. accorder qc. {verbe}etw.Akk. angleichen
accorder qc. {verbe} [harmoniser]etw.Akk. abstimmen [angleichen]
mus. accorder qc. {verbe} [instrument]etw.Akk. stimmen [Instrument]
accorder qc. {verbe} [permission]etw.Akk. erteilen [Erlaubnis]
mus. accorder un instrument {verbe}ein Instrument stimmen
accorder qc. {verbe} [crédit, délai]etw.Akk. einräumen [zugestehen]
accorder qc. {verbe} [faveur, délai]etw.Akk. bewilligen [Zahlungsaufschub]
accorder qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. angedeihen lassen [geh.] [auch oft ironisch]
accorder qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. zubilligen
accorder qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. zugestehen
accorder qc. à qn. {verbe}jdm. etw. gewähren
accorder qc. avec qc. {verbe}etw.Akk. mit etw.Dat. abstimmen
accorder l'asile (politique) à qn. {verbe}jdm. (politisches) Asyl gewähren
accoucher une femme d'une fille {verbe}eine Frau eines Mädchens entbinden
accorder un permis de séjour à qn. {verbe}jdm. eine Aufenthaltserlaubnis erteilen
accorder un permis de séjour à qn. {verbe}jdm. eine Aufenthaltsgenehmigung erteilen
accorder à qn. par avance l'absolution pour qc. {verbe}jdm. einen Freibrief für etw.Akk. ausstellen [Redewendung]
s'il vous plaît <svp, svp., s.v.p., S.V.P., SVP>bitte [bei Sie / ihr-Anrede]
s'unir {verbe} [s'associer, se joindre]sich vereinigen
s'écrouler {verbe} [fam.] [s'affaler]sich fallen lassen [ugs.] [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=s%27accorder+une+tr%C3%AAve
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.064 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung