|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: rodage [faire acquérir une expérience à qn ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

rodage in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: rodage [faire acquérir une expérience à qn]

Übersetzung 201 - 250 von 1313  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
zool. T Unverified abléphare {m} de Kitaibel [Ablepharus kitaibelii, syn. : A. pannonicus, A. rueppellii, Riopa ruppellii]Johanniseidechse {f}
exposé (à qc.) {adj} {past-p} [p. ex. à la critique, au soleil, à un danger](etw.Dat.) ausgesetzt [z. B. der Kritik, der Sonne, einer Gefahr]
venir comme un cheveu sur la soupe {verbe} [arriver à contretemps, mal à propos]ungelegen kommen
infoutu {adj} [fam.] [de faire qc.]unfähig [z. B. nie pünktlich]
cartonner {verbe} [fig.] [faire un tabac]großen Erfolg haben [Theaterstück, Film usw.]
chasser qn. {verbe} [faire partir] [de]jdn. verstoßen [aus]
concrétiser qc. {verbe} [illustrer, faire comprendre]etw.Akk. veranschaulichen [konkretisieren]
conserver qc. {verbe} [faire des conserves]etw.Akk. einkochen [einmachen]
courtiser qn. {verbe} [faire la cour]jdm. den Hof machen
déconner {verbe} [fam.] [faire des bêtises]Scheiße bauen [vulg.]
exclure qn./qc. {verbe} [faire sortir]jdn./etw. hinausweisen
glandouiller {verbe} [fam.] [ne rien faire]herumgammeln [ugs.]
glandouiller {verbe} [fam.] [ne rien faire]herumlungern [ugs.]
griser qn. {verbe} [faire boire trop]jdn. betrunken machen
ôter qn./qc. {verbe} [faire disparaître]jdn./etw. beseitigen
poindre qn. {verbe} [littéraire] [faire souffrir]jdn. verletzen [leiden lassen] [z. B. Erinnerungen]
projeter qc. {verbe} [faire des projets]etw.Akk. planen [vorhaben]
ramener qn./qc. {verbe} [faire revenir]jdn./etw. zurückholen
mil. rappeler qn. {verbe} [pour faire revenir]jdn. reaktivieren [wieder einberufen, anstellen]
refaire qc. {verbe} [faire de nouveau]etw.Akk. noch einmal machen
refaire qc. {verbe} [faire de nouveau]etw.Akk. wieder machen
renverser qn./qc. {verbe} [faire tomber]jdn./etw. umstoßen
renvoyer qc. {verbe} [faire retourner, réexpédier]etw.Akk. zurückschicken
renvoyer qn./qc. {verbe} [faire retourner]jdn./etw. abweisen
rétropédalage {m} [faire marche arrière] [fig.]Rückzieher {m} [geänderte Meinung] [ugs.]
rétropédalage {m} [fig.] [faire marche arrière]Zurückrudern {n} [Äußerung zurücknehmen; Handlung, Maßnahme rückgängig machen] [ugs.]
faire rouler qc. {verbe} [faire tourner]etw.Akk. volvieren [veraltend] [wälzen, rollen]
regarder à qc. {verbe} [faire attention]aufmerksam auf etw.Akk. achten
se présenter {verbe} [se faire connaître]sich vorstellen
à toute allure {adv} [faire qc.]im Eiltempo [etw. machen]
faire semblant de faire qc. {verbe}so tun, als ob man etw. täte
se faire faire un brushing {verbe}sich die Haare waschen und föhnen lassen
se faire faire un tatouage {verbe}sichDat. ein Tattoo stechen lassen
se faire faire une permanente {verbe}sichDat. eine Dauerwelle machen lassen
mus. frette {f} [à un instrument à cordes]Bund {m} [beim Saiteninstrument]
baiser qn. {verbe} [vulg.] [faire l'amour]jdn. flachlegen [vulg.] [Sex haben]
dissiper qc. {verbe} [faire cesser] [doute, crainte]etw.Akk. beseitigen [Zweifel, Ängste]
engendrer qc. {verbe} [fig.] [causer, faire naître]etw.Akk. entstehen lassen [verursachen]
engendrer qc. {verbe} [fig.] [causer, faire naître]etw.Akk. erzeugen [hervorrufen]
enguirlander qn. {verbe} [fam.] [faire des reproches]jdn. zusammenstauchen [ugs.]
façonner qc. {verbe} [faire de la poterie]etw.Akk. töpfern
glouglouter {verbe} [faire un bruit de glouglou]gluckern [Flüssigkeit, die dunkle Laute macht]
rapetisser qc. {verbe} [faire paraître plus petit]etw.Akk. kleiner erscheinen lassen
rencontrer qn. {verbe} [faire la connaissance de]jdn. kennenlernen
supprimer qc. {verbe} [faire disparaître douleur, anxiété]etw.Akk. stillen [Schmerz]
trinquer {verbe} [se faire réprimander] [fam.] [fig.]eins auf den Deckel kriegen [ugs.] [fig.]
varapper {verbe} [rare] [faire de la varappe]klettern
pour moi {adv} [pour me faire plaisir]meinetwegen [mir zuliebe]
appartenir à qc. {verbe} [faire partie de]etw.Dat. angehören [Gruppe]
apprendre qc. à qn. {verbe} [faire savoir]jdm. etw.Akk. mitteilen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=rodage+%5Bfaire+acqu%C3%A9rir+une+exp%C3%A9rience+%C3%A0+qn+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.058 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung