|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: rein gar nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

rein gar nicht in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: rein gar nicht

Übersetzung 351 - 400 von 489  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Je ne les ai pas tous vus.Ich habe sie nicht alle gesehen.
Je ne les ai pas toutes vues.Ich habe sie nicht alle gesehen.
Je ne sais pas qui tu es.Ich weiß nicht, wer du bist.
Je ne sais pas quoi faire.Ich weiß nicht, was ich tun soll.
La réciproque n'est pas toujours vraie.Das Umgekehrte trifft nicht immer zu.
Lorsque ce n'est pas clair si ...Wo nicht klar ist, ob ... [ugs.]
Ne fais pas cette tête. [loc.]Mach nicht so ein (langes) Gesicht. [Redewendung]
Pardon. Je ne l'ai pas compris.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
prov. Qui ne risque rien n'a rien.Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
prov. Qui ne tente rien n'a rien.Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
Tout le monde n'a pas ta patience.Nicht jeder hat deine Geduld.
faire semblant de ne pas s'en apercevoir {verbe}vorgeben, es nicht zu bemerken
ne pas être à la hauteur de qc. {verbe}etw.Dat. nicht gewachsen sein
ne pas s'arrêter en si bon chemin {verbe}nicht auf halbem Weg stehenbleiben
ne pas y aller par quatre chemins {verbe} [loc.]nicht lange fackeln [ugs.] [Redewendung]
se sentir mal dans sa peau {verbe}sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
film F Deux sœurs vivaient en paix [Irving Reis]So einfach ist die Liebe nicht
ne ... guère {adv} [Elle n'est guère jolie.]nicht gerade [Sie ist nicht gerade schön.]
ne ... pas {adv} [p. ex. Il ne travaille pas.]nicht [z. B. Er arbeitet nicht.]
J'en peux plus. [fam.] [Je n'en peux plus]Ich kann nicht mehr. [ugs.]
Ne bouge pas !Rühr dich nicht von der Stelle! [... ich bin gleich wieder da]
ne pas pouvoir encadrer qn. {verbe} [fam.]jdn. nicht riechen können [ugs.] [jdm. spinnefeind sein]
Il ne fallait pas ! [formule de politesse]Das wäre doch nicht nötig gewesen! [Höflichkeitsfloskel]
Unverified Il y a une couille dans le pâté. [vulg.] [fig.]Irgendwas stimmt hier nicht.
Je n'arrive pas à me le rappeler.Ich kann mich nicht daran erinnern.
Je ne sais pas d'où tu viens.Ich weiß nicht, woher du kommst.
citation La bêtise n'est pas mon fort. [Paul Valéry]Dummheit ist nicht meine Stärke.
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.Es ist nicht der Mühe wert.
prov. Les chiens ne font pas des chats.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
On n'a pas les mêmes idées politiques.Wir haben nicht dieselben politischen Vorstellungen.
Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ?Warum hat er nicht geantwortet?
Tu n'as pas l'air très gai.Du siehst nicht sehr fröhlich aus.
J'en ai rien à cirer. {verbe} [fam.]Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.]
ne pas avoir toute sa tête {verbe} [loc.]nicht (recht / ganz) bei Verstand sein [Redewendung]
ne pas être piqué des hannetons {verbe} [loc.]nicht von schlechten Eltern sein [ugs.] [Redewendung]
ne pas quitter qn./qc. des yeux {verbe}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
ne plus savoir à quel saint se vouer {verbe} [fig.]nicht ein noch aus wissen
Arrête, tu n'es vraiment pas drôle !Hör auf, du bist wirklich nicht sehr witzig!
Ça n'a pas l'air gai. [fam.]Das sieht nicht gerade doll aus. [ugs.]
Ce n'est pas mes oignons. [fam.] [loc.]Das ist nicht mein Bier. [ugs.] [Redewendung]
Elle n'a pas un vocabulaire très recherché.Sie drückt sich nicht sehr gewählt aus.
Il me semble que vous étiez absent hier.Mir scheint, Sie waren gestern nicht da.
prov. Il ne faut pas mélanger torchons et serviettes.Man soll nicht Äpfel mit Birnen vergleichen.
prov. Il ne faut pas réveiller le chat qui dort.Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
J'espère que cela ne vous dérangera pas.Ich hoffe, dass Sie das nicht stört.
Je ne sais plus ce qui est arrivé.Ich weiß nicht mehr, was passiert ist.
Je regrette beaucoup de ne pas savoir dessiner.Ich bedaure sehr, nicht zeichnen zu können.
pas pour tout l'or du monde {adv} [loc.]nicht für alles Geld der Welt [Redewendung]
prov. Tout ce qui reluit n'est pas or.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Tu n'en retireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=rein+gar+nicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.053 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung