Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: reden+lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

reden+lassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: reden lassen

Übersetzung 1 - 50 von 237  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
parler (qc.) {verbe}(etw.Akk.) reden
dire des bêtises {verbe}Blech reden [ugs.] [Unsinn]
dire des conneries {verbe} [fam.]Blödsinn reden
baragouiner {verbe} [fam.]Kauderwelsch reden
annoncer la couleur {verbe} [fam.]Klartext reden [ugs.]
dire d'la marde {verbe} [vulg.] [can.]Scheiße reden [vulg.]
causer sur qn. {verbe} [aussi : de qn.] [jaser] [péj.]über jdn. reden [lästern] [pej.]
dérailler {verbe} [fam.] [fig.] [déraisonner]Unsinn reden
déraisonner {verbe}Unsinn reden
biaiser {verbe}drum herum reden
pérorer {verbe} [péj.]große Reden schwingen [ugs.] [schwadronieren]
loc. parler sans ambages {verbe}ohne Umschweife reden
causer politique {verbe}über Politik reden
divaguer {verbe}ungereimtes Zeug reden [ugs.]
parler à bâtons rompus {verbe} [fig.]dies und das reden [zusammenhangslos]
défrayer la chronique {verbe}von sichDat. reden machen
être un vrai moulin à paroles {verbe} [fam.]wie ein Wasserfall reden [ugs.]
Peut-être nous pourrions en discuter.Vielleicht könnten wir darüber reden.
dire ses quatre vérités à qn. {verbe} [fam.] [expression]mit jdm. Tacheles reden [ugs.] [Redewendung]
C'est un dialogue de sourds.Sie reden aneinander vorbei. [Sie hören einander nicht zu.]
soûler qn. de paroles {verbe} [fam.]jdn. dumm und dusselig reden [ugs.]
prov. Mieux vaut se taire que mal parler.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
loc. s'époumoner à faire qc. {verbe} [en parlant]sichDat. die Seele aus dem Leib reden, um etw. zu tun
pontifier {verbe} [fam.]sich selbst gerne reden hören [pej.]
arrêter qc. {verbe}etw.Akk. lassen [unterlassen]
laisser qn./qc. {verbe}jdn./etw. lassen
méd. se faire avorter {verbe}abtreiben lassen
dérouler qc. {verbe} [souvenirs, événements, programme]etw.Akk. ablaufen lassen [Erinnerungen, Ereignisse, Programm]
noyer qc. {verbe} [moteur]etw.Akk. absaufen lassen [ugs.] [Motor]
méd. désenfler qc. {verbe}etw.Akk. abschwellen (lassen)
chim. laisser décanter qc. {verbe} [sédiment]etw.Akk. absetzen lassen [Bodensatz]
préfigurer qc. {verbe}etw.Akk. ahnen lassen
cuis. brûler qc. {verbe} [plat]etw.Akk. anbrennen lassen [Essen]
méd. tuméfier qc. {verbe}etw.Akk. anschwellen lassen
engendrer qc. {verbe} [fig.] [causer, faire naître]etw.Akk. entstehen lassen [verursachen]
préfigurer qc. {verbe}etw.Akk. erahnen lassen
épanouir qc. {verbe}etw.Akk. erblühen lassen
déceler qc. {verbe}etw.Akk. erkennen lassen
laisser tomber qc. {verbe}etw.Akk. fallen lassen
lâcher qc. {verbe} [fig.] [remarque]etw.Akk. fallen lassen [Bemerkung]
cuis. laisser mijoter qc. {verbe}etw.Akk. köcheln lassen
laisser courir qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. laufen lassen [fig.]
laisser qc. en attente {verbe}etw.Akk. liegen lassen [unerledigt]
piquer qc. {verbe} [fam.] [voler]etw.Akk. mitgehen lassen [ugs.]
faire breveter qc. {verbe}etw.Akk. patentieren lassen
mûrir qc. {verbe} [rendre mûr]etw.Akk. reifen lassen
laisser courir qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. schleifen lassen [ugs.]
cuis. laisser mitonner qc. {verbe}etw.Akk. simmern lassen
méd. cicatriser qc. {verbe} [aussi fig.]etw.Akk. vernarben lassen [auch fig.]
escamoter qc. {verbe} [faire disparaître]etw.Akk. verschwinden lassen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=reden%2Blassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.041 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung