| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| être à la peine de qc. {verbe} [fam.] | mit etw.Dat. Mühe haben [keinen Erfolg haben] | |
| en vouloir à qc./qn. {verbe} [vieilli] [fam.] [avoir des visées sur] | es auf etw./jdn. abgesehen haben [interessiert sein] | |
| Enchanté(e) d'avoir fait votre connaissance. | Es freut mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben. | |
| Vous avez déjà visité la cathédrale de Chartres ? [fam.] | Haben Sie die Kathedrale von Chartres schon besichtigt? | |
| Avez-vous déjà visité la cathédrale de Chartres ? | Haben Sie schon die Kathedrale von Chartres besichtigt? | |
| Est-ce que vous avez déjà visité la cathédrale de Chartres ? | Haben Sie schon die Kathedrale von Chartres besichtigt? | |
| Je vous félicite de ce que vous avez réalisé. | Ich gratuliere Ihnen dazu, was Sie geschafft haben. | |
| Certains ont préféré ne pas donner leur avis. | Manche haben es vorgezogen, keine Stellung zu nehmen. | |
| bien vouloir qu'on fasse qc. | nichts dagegen haben, wenn man etw.Akk. tut | |
| On a pris un café à l'entracte. | Wir haben in der Pause einen Kaffee getrunken. | |
| Pas mal d'immigrés ont des difficultés à s'intégrer. | Ziemlich viele Immigranten haben Schwierigkeiten sich zu integrieren. | |
| avoir la cote auprès de qn. {verbe} [loc.] | bei jdm. einen Stein im Brett haben [Redewendung] | |
| être dans les petits papiers de qn. {verbe} [loc.] | bei jdm. einen Stein im Brett haben [Redewendung] | |
| vouloir le beurre et l'argent du beurre {verbe} | den Fünfer und das Weggli haben wollen [schweiz.] | |
| daigner faire qc. {verbe} | die Güte haben, etw. zu tun [oft ironisch] | |
| avoir un coup dans l'aile {verbe} [fam.] [être ivre] | einen in der Krone haben [ugs.] [betrunken sein] | |
| avoir maille à partir avec qn. {verbe} [fig.] | mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [fig.] | |
| avoir un compte à régler avec qn. {verbe} | mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [fig.] | |
| avoir une case en moins {verbe} [fig.] [fam.] | nicht alle Tassen im Schrank haben [fig.] [ugs.] | |
| être un perdreau de l'année {verbe} [loc.] | noch die Eierschalen hinter den Ohren haben [Redewendung] | |
| ne pas avoir les yeux en face des trous {verbe} [fam.] [loc.] | Tomaten auf den Augen haben [Redewendung] [ugs.] [pej.] | |
| avoir une journée chargée {verbe} | einen vollen Tag haben [ugs.] [viel zu tun haben] | |
| avoir qc. sur le cœur {verbe} [fig.] | etw.Akk. auf dem Herzen haben [Sorge, Problem, Kummer] | |
| j'ai bien fait de faire qc. | es war gut von mir, etw. getan zu haben | |
| VocVoy. Avez-vous utilisé les chaînes payantes ? | Haben Sie Pay-TV genutzt? [z. B. im Hotel] | |
| Vous avez réalisé votre projet, ce dont je vous félicite. | Sie haben Ihr Projekt geschafft, wozu ich Ihnen gratuliere. | |
| Ils ont déjà pris les billets de cinéma pour ce soir. | Sie haben schon die Kinokarten für heute Abend gekauft. | |
| en avoir plein les basques {verbe} [de qn./qc.] [fam.] | die Nase gestrichen voll haben [von jdm./etw.] [ugs.] | |
| avoir pour but de faire qc. {verbe} | es sich zum Ziel gesetzt haben, etw. zu tun | |
| avoir un coup dans le nez {verbe} [fam.] [loc.] | etwas zu tief ins Glas geschaut haben [ugs.] [Redewendung] | |
| avoir la flemme de faire qc. {verbe} [fam.] | keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] [aus Faulheit] | |
| [ne pas être frais, être légèrement rance] {verbe} [aliment] | einen Stich haben [ugs.] [nicht mehr ganz frisch sein (Nahrungsmittel)] | |
| chérir qn. {verbe} | jdn. sehr gern haben [in einer zärtlichen Art und Weise] | |
| guigner qn./qc. {verbe} | jdn./etw. im Auge haben [fig.] [auch in negativer Absicht] | |
| Pourrais-je avoir la liste des enfants de ton groupe ? | Könnte ich die Liste der Kinder in deiner Gruppe haben? | |
| N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement. | Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen. | |
| collectionner qc. {verbe} [fig.] [hum.] [amendes, bonnes notes] | eine ganze Sammlung von etw.Dat. haben [Bußen, gute Noten] | |
| avoir hâte de faire qc. {verbe} | Eile haben, etw. zu tun [etw. eilig tun wollen] [aus Ungeduld] | |
| Unverified avoir beaucoup de pain sur la planche {verbe} [loc.] | viel um die Ohren haben [Redewendung] [noch viel Arbeit vor sich haben] | |
| VocVoy. Puis-je avoir ... ? [le menu, l'addition] | Kann ich bitte ... haben? [z. B. die Speisekarte, die Rechnung] | |
| préférer qn./qc. à qn./qc. {verbe} | jdn./etw. lieber haben als jdn./etw. | |
| tourisme VocVoy. donner sur qc. {verbe} [p. ex. : La chambre donne sur le jardin, le lac, ...] | einen Ausblick haben auf etw. [z. B.: Das Zimmer hat einen Ausblick auf den Garten, den See, ...] | |
| citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales] | Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales] | |