Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: rangehen+wie+Hektor+an+Buletten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: rangehen wie Hektor an Buletten

Übersetzung 351 - 400 von 656  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
être en pointe {verbe}an der Spitze sein
être habitué à qc. {verbe}an etw. gewöhnt sein
observer une règle {verbe}sich an eine Regel halten
aviat. perdre de l'altitude {verbe}an Höhe verlieren
aviat. prendre de l'altitude {verbe}an Höhe gewinnen
prendre part à qc. {verbe}an etw.Dat. teilnehmen
respecter les règles {verbe}sich an die Regeln halten
respecter une convention {verbe}sich an eine Vereinbarung halten
sauter au plafond {verbe}an die Decke gehen [fig.]
se blottir contre qc. {verbe}sich an etw. kauern
se blottir contre qn. {verbe}sich an jdn. kuscheln
se blottir contre qn. {verbe}sich an jdn. schmiegen
se complaire dans qc. {verbe}Gefallen an etw. finden
se heurter à qc. {verbe}an etw.Dat. anecken
se lier avec qn. {verbe}sich an jdn. binden
secouer la porte {verbe}an der Tür rütteln
tenir en laisse {verbe}an der Leine halten
tripoter son ordinateur {verbe}an seinem Computer herumspielen
avis {m} au lecteurHinweis {m} an den Leser
pont {m} de l'Ascensionverlängertes Wochenende {n} an Himmelfahrt
à partir de maintenant {adv}von jetzt an
sport au coude à coudeKopf an Kopf
de part et d'autre {adv}an beiden Seiten
en bordure de mer {adv}an der Küste
les soirs de réveillon {adv}an Heiligabend und Silvester
par un beau matin {adv}an einem schönen Morgen
un an sur deux {adv}alle zwei Jahre
avoir une mentalité mercantile {verbe}nur an Profit denken
échouer à cause de qn. {verbe}an jdm. scheitern
méd. faire de la neurasthénie {verbe}an Depressionen leiden
frapper à la porte {verbe}an die Tür klopfen
marcher avec des béquilles {verbe}an Krücken gehen
parvenir à un endroit {verbe}an einem Ort anlangen
perdre de son autorité {verbe}an Autorität verlieren
saigner à la main {verbe}an der Hand bluten
se ronger les ongles {verbe}an den Nägeln kauen
taper à la porte {verbe}an die Tür klopfen
loc. toucher à ses économies {verbe}an sein Erspartes gehen
prov. Ce qui vient de la flûte (s'en) retourne au tambour.Wie gewonnen, so zerronnen.
Combien de pays est-ce que tu as visités ?Wie viele Länder hast du besucht?
loc. Il faut prendre le temps comme il vient.Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen.
Il y a combien de personnes dans le groupe ?Wie viele Personen sind in der Gruppe?
On se croirait chez les fous ici !Das ist ja hier wie im Irrenhaus! [ugs.]
loc. être comme les deux doigts de la main {verbe} [fam.]wie Pech und Schwefel zusammenhalten [ugs.]
être heureux comme un poisson dans l'eau {verbe}sich fühlen wie ein Fisch im Wasser
ne pas savoir par quel bout prendre qn. {verbe}nicht wissen, wie man jdn. anzufassen hat
se ressembler comme deux gouttes d'eau {verbe} [loc.]einander gleichen wie ein Ei dem anderen [Redewendung]
se ressembler comme deux gouttes d'eau {verbe} [loc.]sich gleichen wie ein Ei dem anderen [Redewendung]
loc. venir comme un cheveu sur la soupe {verbe} [fam.]wie die Faust aufs Auge passen [ugs.]
dr. adopter qn. {verbe} [enfant]jdn. an Kindes statt annehmen [Familienrecht]
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=rangehen%2Bwie%2BHektor%2Ban%2BBuletten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.073 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten