| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| prov. Une hirondelle ne fait pas le printemps. | Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. | |
| ce qui est partiel [incomplet, fragmentaire] | Stückwerk {n} | |
| en ce qui concerne qn./qc. {adv} | in Bezug auf jdn./etw. | |
| Qu'est-ce qui cloche ? [fam.] | Was stimmt nicht? | |
| Qu'est-ce qui t'amène ? | Was führt dich her? | |
| Qu'est-ce qui t'arrive ? | Was ist los mit dir? | |
| qui vaut d'être vécu {adj} [postposé] | lebenswert | |
| À qui vas-tu donner ça ? | Wem gibst du das? | |
| Ceux qui gagnent prennent des risques. | Diejenigen, die gewinnen, nehmen Risiken auf sich. [die = Subjekt] | |
| Dis-moi ce qui te gêne. | Sag mir, was dich stört. | |
| prov. Honni soit qui mal y pense. | Ein Schelm, wer Arges dabei denkt! | |
| J'ai la tête qui bourdonne. | Mir dröhnt der Kopf. | |
| J'ai les genoux qui tremblent. | Mir schlottern die Knie. | |
| Je l'ai vu qui passait. | Ich habe ihn vorübergehen sehen. | |
| Je voudrais savoir qui est là. | Ich möchte wissen, wer da ist. | |
| la personne à qui je parle | die Person, mit der ich spreche | |
| dr. pour servir à qui de droit | zur Vorlage bei der zuständigen Stelle | |
| qn. a le nez qui coule | jdm. läuft die Nase | |
| Qu'est-ce qui lui prend ? | Was ist denn mit ihm / ihr los? | |
| Qui est-ce que tu vois ? | Wen siehst du? | |
| Qui est-ce que vous demandez ? | Wen möchten Sie sprechen? | |
| qui n'a pas été touché {adj} | unberührt [Mann, Frau, Natur] | |
| cosm. qui n'irrite pas la peau {adj} | hautfreundlich | |
| qui revient tous les cinq ans {adv} | fünfjährlich wiederkehrend | |
| qui tombe sous le sens {adj} [solution] | naheliegend [Lösung] | |
| cuis. Qui veut encore du rab ? [fam.] | Wer will noch nachfassen? [ugs.] | |
| prov. Rira bien qui rira le dernier. | Wer zuletzt lacht, lacht am besten. | |
| Tout est bien qui finit bien. | Ende gut, alles gut. | |
| être du nombre des personnes qui {verbe} | zu den Menschen gehören, die | |
| être sur le qui-vive {verbe} [loc.] | auf der Hut sein [Redewendung] | |
| s'adresser à qui de droit {verbe} | sich an die zuständige Person wenden | |
| être fait marron {verbe} [fam.] [loc.] [être eu éscroqué] | übers Ohr gehauen werden [ugs.] [Redewendung] | |
| cuis. VocVoy. Avez-vous déjà fait votre choix ? [au restaurant] | Haben Sie schon gewählt? [Speisekarte] | |
| Cela me fait de la peine (pour vous). | Das tut mir Leid (für Sie). | |
| Cela ne me fait ni chaud ni froid. | Das lässt mich kalt. | |
| Je suis tout à fait de votre avis. | Ich bin ganz Ihrer Meinung. | |
| Malgré sa grippe, il a fait sa conférence. | Trotz seiner Grippe hat er seinen Vortrag gehalten. | |
| qn. se fout que qn. ait fait qc. | es ist jdm. piepegal [völlig schnuppe], ob jd. etw. getan hat [ugs.] | |
| À qui as-tu envoyé une invitation ? | Wem hast du eine Einladung geschickt? | |
| ceux qui gisent dans la tombe [gésir] | jene, die im Grab liegen | |
| des choses qui vous gâchent la vie | Dinge, die einem das Leben schwer machen | |
| en ce qui concerne les rendez-vous {adv} | terminlich | |
| Il est un poète qui s'ignore. | Er ist ein Dichter, ohne es zu wissen. | |
| Il pleut comme vache qui pisse. [fam.] | Es pisst. [ugs.] [Es regnet.] | |
| Je ne sais pas qui tu es. | Ich weiß nicht, wer du bist. | |
| citation Je suis l'esprit qui toujours nie. | Ich bin der Geist, der stets verneint. [Goethe, Faust] | |
| Occupe-toi de ce qui te regarde ! | Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! | |
| Qu'est-ce qui ne va pas ? | Wo fehlt es denn? [ugs.] [Frage um das Befinden] | |
| Qu'est-ce qui se passe ici ? | Was geht hier vor? | |
| Qu'est-ce qui t'a pris ? | Was ist (denn) in dich gefahren? | |