Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: policy of a the steady hand
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

policy of a the steady hand in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: policy of a the steady hand

Übersetzung 4701 - 4750 von 4966  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
orn. râle {m} à poitrine grise [Lewinia pectoralis, syn. : Rallus pectoralis]Krickralle {f}
orn. roitelet {m} à triple bandeau [Regulus ignicapilla, syn. : Regulus ignicapillus]Sommergoldhähnchen {n}
orn. roselin {m} à longue queue [Carpodacus sibiricus, syn. : Uragus sibiricus]Meisengimpel {m}
orn. rossignol {m} à flancs roux [Tarsiger cyanurus, syn. : Luscinia cyanura, Erithacus cyanurus]Blauschwanz {m}
orn. rougequeue {m} à front blanc [Phoenicurus phoenicurus]Gartenrotschwanz {m}
zool. saki {m} à face blanche [Pithecia pithecia]Blasskopfsaki {m}
zool. saki {m} à face blanche [Pithecia pithecia]Weißkopfsaki {m}
zool. saki {m} à face pâle [Pithecia pithecia]Blasskopfsaki {m}
zool. saki {m} à face pâle [Pithecia pithecia]Weißkopfsaki {m}
bot. saule {m} à grandes feuilles [Salix appendiculata]Gebirgsweide {f} [fachspr. auch: Gebirgs-Weide] [Großblättrige Weide]
zool. spermophile {m} à mante dorée [Callospermophilus lateralis, syn. : Spermophilus lateralis]Goldmantel-Ziesel {m} [österr. meist {n}]
zool. spermophile {m} à manteau doré [Callospermophilus lateralis, syn. : Spermophilus lateralis]Goldmantel-Ziesel {m} [österr. meist {n}]
orn. tyran {m} à longue queue [Tyrannus forficatus, syn. : Muscicapa forficata, Muscivora forficata]Scherenschwanz-Königstyrann {m}
bible ... mais à cause de son projet à lui et de sa grâce... sondern aus eigenem Entschluss und aus Gnade
géogr. à 48 degrés de latitude Nord {adv}bei 48 Grad nördlicher Breite
À l'avenir les gens deviendront beaucoup plus âgés.In der Zukunft werden die Menschen viel älter werden.
À l'exposition, je n'ai rien vu d'intéressant.Auf der Ausstellung habe ich nichts Interessantes gesehen.
À la tête du département se trouve un préfet.An der Spitze eines Departements steht ein Präfekt.
VocVoy. À quelle heure passe le prochain bus pour ... ?Wann fährt der nächste Bus nach ... ?
prov. À qui se lève matin, Dieu aide et prête la main.Morgenstund hat Gold im Mund.
Année après année, ils partent à la mer en été.Jahr für Jahr fahren sie im Sommer ans Meer.
Au début de sa carrière, il a fait du théâtre.Zu Beginn seiner Karriere war er Theaterschauspieler.
C'est à peu près tout.Das wär's eigentlich, mehr habe ich nicht zu sagen.
Ce portrait a été peint par Vélasquez.Dieses Porträt wurde von Velasquez gemalt.
Ces jours derniers, j'étais à Cannes.Die letzten Tage war ich in Cannes.
Cet article dans le journal lui a fait du tort.Dieser Zeitungsartikel hat ihr / ihm geschadet.
tourisme VocVoy. Combien coûte une chambre à deux personnes avec un grand lit ?Was kostet ein Doppelzimmer mit Doppelbett?
de / du porte-à-porte {adv}von Tür zu Tür [gehen, verkaufen, handeln]
Elle m'a annoncé son intention de partir prochainement en voyage.Sie eröffnete mir, dass sie demnächst verreisen werde.
tourisme VocVoy. Est-ce que votre établissement peut accueillir des personnes à mobilité réduite ?Ist Ihr Hotel behindertengerecht?
Il a accroché le tableau dans sa chambre.Er hat das Bild in sein Zimmer gehängt.
Il a résumé ce que le professeur nous avait dit.Er fasste zusammen, was uns der Lehrer gesagt hatte.
Il chante en s'accompagnant à la guitare.Er singt und begleitet sich auf der Gitarre.
Il est venu à Paris en sabots. [vieilli] [loc.]Er wurde vom Tellerwäscher zum Millionär. [Idiom]
météo. Il fait 25 degrés à l'ombre.Es sind 25 Grad im Schatten.
Il faut absolument goûter à ce fromage. Il est délicieux.Sie müssen unbedingt diesen Käse probieren. Er ist köstlich.
Il lui a fallu quelques temps pour se remettre.Er brauchte einige Zeit, um sich zu erholen.
Il m'a raconté ce qui s'était passé.Er hat mir erzählt, was geschehen war.
Il n'a pas le monopole de la sagesse. [expression]Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung]
Il n'agit pas à la légère, il est réfléchi.Er handelt nicht leichtfertig, er ist besonnen.
Il n'y a pas un chat dans la rue.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Unverified Il nous faut trois heures pour arriver à la gare.Wir brauchen drei Stunden, um am Bahnhof anzukommen.
Il s'agit d'une pièce à deux personnages.Es handelt sich um ein Theaterstück mit zwei Personen.
Il y a combien de personnes dans le groupe ?Wie viele Personen sind in der Gruppe?
loc. Il y a de l'électricité dans l'air. [fig.]Hier ist dicke Luft. [ugs.]
loc. Il y a de l'orage dans l'air. [fam.]Dort ist dicke Luft. [ugs.]
Il y a une couille dans le pâté. [vulg.] [fig.]Hier gibt's ein Problem. [ugs.]
Je ne veux pas donner les clés à n'importe qui.Ich will die Schlüssel nicht irgendwem geben.
La pièce a eu beaucoup de succès auprès du public.Das Stück hatte beim Publikum viel Erfolg.
Le film a déjà commencé.Der Film läuft schon.
Vorige Seite   | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=policy+of+a+the+steady+hand
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.495 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung