Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: nur Bahnhof verstehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nur Bahnhof verstehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: nur Bahnhof verstehen

Übersetzung 51 - 77 von 77  <<

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Que (dois-je) faire ?Was soll ich nur tun?
Que veux-tu que je fasse ?Was soll ich nur tun?
Que voulez-vous que je fasse ?Was soll ich nur tun?
être cousu d'or {verbe}im Geld nur so schwimmen
être porté sur la chose {verbe}nur an das Eine denken
film F Le Tourbillon de la danse [Robert Z. Leonard]Ich tanze nur für Dich
empirer qc. {verbe}etw.Akk. nur noch schlimmer machen
loc. C'est de l'à peu près.Das ist (alles) nur so ungefähr.
loc. Ce n'est que justice.Das ist nur recht und billig.
C'était pour rire. [fam.]Das war (nur so) zum Spaß.
C'était noir de monde.Es wimmelte nur so von Menschen.
C'est avec déplaisir que je constate son départ.Ich sehe seinen Abschied nur ungern.
Je prends juste une tasse de café.Ich trinke nur eine Tasse Kaffee.
Seulement si c'est indispensable.Nur wenn es unbedingt sein muss.
Que va-t-on devenir ?Wie soll das (nur / bloß) weitergehen?
n'être qu'un simple rouage {verbe}nur ein Rädchen im Getriebe sein
n'écouter que d'une oreille {verbe} [fig.]nur mit halbem Ohr zuhören [fig.]
Ce garçon ne se nourrit que de chocolat.Dieser Junge ernährt sich nur von Schokolade.
Il ne nous reste plus que les souvenirs.Es bleiben uns nur noch die Erinnerungen.
Il reste très peu de musiciens de rue.Es gibt nur noch sehr wenige Straßenmusikanten.
film F La Fièvre du samedi soirNur Samstag Nacht [auch: Saturday Night Fever]
C'est juste une question de temps avant ...Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
citation loc. Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte]Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.
Les erreurs pullulent dans ce texte.In diesem Text wimmelt es nur so von Fehlern.
Non seulement il a plu, mais aussi il faisait froid.Es hat nicht nur geregnet, sondern war auch noch kalt.
carburer à qc. {verbe} [fam.] [marcher](nur noch) mit etw.Dat. funktionieren [Bsp. jd. braucht einen Kaffee]
Je veux savoir ce que je vaux. [valoir]Ich will nur wissen, was ich wert bin. [etw. wert sein]
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=nur+Bahnhof+verstehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.019 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung