|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: nur+Stimmvieh
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nur+Stimmvieh in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: nur Stimmvieh

Übersetzung 1 - 72 von 72

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ne ... que {adv} [seulement]nur
rien que {adv}nur
seulement {adv}nur
uniquement {adv}nur [ausschließlich]
sauf que {conj}nur dass
Bon courage ! [formule d'encouragement]Nur Mut!
Allez-y !Nur zu!
Vas-y !Nur zu!
Je plaisante.Ich scherze nur.
Je rigole. [fam.]Ich scherze nur.
il suffit de ...man braucht nur ...
seulement trois heures {adv}nur drei Stunden
rien qu'un instantnur einen Augenblick
Pas de panique !Nur keine Bange!
ne serait-ce que {conj}wäre es nur
applaudir du bout des doigts {verbe} [fig.](nur) halbherzig klatschen
piétiner {verbe}nur langsam vorwärtskommen
ne chercher que plaie et bosse {verbe} [fam.] [loc.]nur Streit suchen
Pas de panique !Nur keine Aufregung!
ne rien piger {verbe} [fam.]nur Bahnhof verstehen [ugs.]
ne rien y comprendre {verbe}nur Bahnhof verstehen [ugs.]
Il ne boit que de l'eau.Er trinkt nur Wasser.
à une encablure {adv}nur einen Steinwurf entfernt
ne serait-ce quesei es auch nur
ne fût-ce {conj}und sei es nur
avoir une mentalité mercantile {verbe}nur an Profit denken
avoir une conservation limitée {verbe}nur begrenzt haltbar sein
film F L'Autre [John Cromwell (film de 1939)]Nur dem Namen nach
film F Une heure de tranquillité [Patrice Leconte]Nur eine Stunde Ruhe!
film F Un million clé en main [H. C. Potter]Nur meiner Frau zuliebe
littérat. F Toujours partir [Anne Tyler]Nur nicht stehen bleiben
film F Police sur la ville [Don Siegel]Nur noch 72 Stunden
être juste pour la galerie {verbe} [fam.]nur Kulisse sein [ugs.] [pej.]
monoparental {adj}mit nur einem Elternteil [nachgestellt]
Il faudra me passer sur le corps ! [loc.]Nur über meine Leiche! [Redewendung]
n'avoir qu'à faire qc. {verbe}nur etw. zu tun brauchen
à ceci près que {conj}(nur) mit dem Unterschied, dass
C'est du bidon. [fam.]Das ist alles nur Schwindel.
Je comprends seulement un petit peu.Ich verstehe nur sehr wenig.
Que (dois-je) faire ?Was soll ich nur tun?
Que veux-tu que je fasse ?Was soll ich nur tun?
Que voulez-vous que je fasse ?Was soll ich nur tun?
être cousu d'or {verbe}im Geld nur so schwimmen
être porté sur la chose {verbe}nur an das Eine denken
film F Le Tourbillon de la danse [Robert Z. Leonard]Ich tanze nur für Dich
C'est du chinois ! [fam.] [loc.]Ich verstehe nur Bahnhof! [ugs.] [Redewendung]
Je n'y pige que dalle ! [fam.] [loc.]Ich verstehe nur Bahnhof! [ugs.] [Redewendung]
juste à deux pas {adv} [fig.]nur einen Katzensprung entfernt [fig.] [ugs.]
empirer qc. {verbe}etw.Akk. nur noch schlimmer machen
C'est de l'à-peu-près.Das ist (alles) nur so ungefähr.
C'est du pipeau ! [fam.] [improbabilité]Das ist einfach nur Quatsch. [ugs.]
Ce n'est que justice.Das ist nur recht und billig.
C'était pour rire. [fam.]Das war (nur so) zum Spaß.
C'était noir de monde.Es wimmelte nur so von Menschen.
C'est avec déplaisir que je constate son départ.Ich sehe seinen Abschied nur ungern.
Je prends juste une tasse de café.Ich trinke nur eine Tasse Kaffee.
Seulement si c'est indispensable.Nur wenn es unbedingt sein muss.
Que va-t-on devenir ?Wie soll das (nur / bloß) weitergehen?
n'être qu'un simple rouage {verbe}nur ein Rädchen im Getriebe sein
n'écouter que d'une oreille {verbe} [fig.]nur mit halbem Ohr zuhören [fig.]
C'est du pipeau. [fam.] [du bluff, des menaces en l'air]Das ist nur Gerede. [Bluff, leere Drohungen]
Ce garçon ne se nourrit que de chocolat.Dieser Junge ernährt sich nur von Schokolade.
Il ne nous reste plus que les souvenirs.Es bleiben uns nur noch die Erinnerungen.
Il reste très peu de musiciens de rue.Es gibt nur noch sehr wenige Straßenmusikanten.
film F La Fièvre du samedi soirNur Samstag Nacht [auch: Saturday Night Fever]
C'est juste une question de temps avant ...Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
citation Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte]Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.
Les erreurs pullulent dans ce texte.In diesem Text wimmelt es nur so von Fehlern.
Non seulement il a plu, mais aussi il faisait froid.Es hat nicht nur geregnet, sondern war auch noch kalt.
carburer à qc. {verbe} [fam.] [marcher](nur noch) mit etw.Dat. funktionieren [Bsp. jd. braucht einen Kaffee]
Une chaîne n'est pas plus solide que son maillon le plus faible. [loc.]Eine Kette ist nur so stark wie das schwächste Glied. [Redewendung]
Je veux savoir ce que je vaux. [valoir]Ich will nur wissen, was ich wert bin. [etw. wert sein]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=nur%2BStimmvieh
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.019 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung