|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: nur
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

nur in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
English - Bosnian
English - Esperanto
English - Polish
Deutsch - alle Sprachen
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary French German: nur

Translation 1 - 73 of 73

FrenchGerman
SYNO   allein | alleinig | ausschließlich ... 
seulement {adv}
315
nur
uniquement {adv}
27
nur [ausschließlich]
ne ... que {adv} [seulement]nur
rien que {adv}nur
2 Words: Others
sauf que {conj}nur dass
Bon courage ! [formule d'encouragement]Nur Mut!
Allez-y !Nur zu!
Vas-y !Nur zu!
3 Words: Others
Je plaisante.Ich scherze nur.
Je rigole. [fam.]Ich scherze nur.
il suffit de ...man braucht nur ...
seulement trois heures {adv}nur drei Stunden
rien qu'un instantnur einen Augenblick
Pas de panique !Nur keine Bange!
ne serait-ce que {conj}wäre es nur
3 Words: Verbs
applaudir du bout des doigts {verbe} [fig.](nur) halbherzig klatschen
ne rien piger {verbe} [fam.]nur Bahnhof verstehen [ugs.]
ne rien y comprendre {verbe}nur Bahnhof verstehen [ugs.]
être juste pour la galerie {verbe} [fam.]nur Kulisse sein [ugs.] [pej.]
piétiner {verbe}nur langsam vorwärtskommen
ne chercher que plaie et bosse {verbe} [fam.] [loc.]nur Streit suchen
3 Words: Nouns
Pas de panique !Nur keine Aufregung!
4 Words: Others
C'est du pipeau. [fam.] [du bluff, des menaces en l'air]Das ist nur Gerede. [Bluff, leere Drohungen]
Il ne boit que de l'eau.Er trinkt nur Wasser.
C'est du chinois ! [fam.] [loc.]Ich verstehe nur Bahnhof! [ugs.] [Redewendung]
Je n'y pige que dalle ! [fam.] [loc.]Ich verstehe nur Bahnhof! [ugs.] [Redewendung]
monoparental {adj}mit nur einem Elternteil [nachgestellt]
méd. pharm. Unverified disponible seulement sur ordonnance {adj}nur auf Rezept erhältlich
juste à deux pas {adv} [fig.]nur einen Katzensprung entfernt [fig.] [ugs.]
à une encablure {adv}nur einen Steinwurf entfernt
Il faudra me passer sur le corps ! [loc.]Nur über meine Leiche! [Redewendung]
ne serait-ce quesei es auch nur
ne fût-ce {conj}und sei es nur
4 Words: Verbs
carburer à qc. {verbe} [fam.] [marcher](nur noch) mit etw.Dat. funktionieren [Bsp. jd. braucht einen Kaffee]
empirer qc. {verbe}etw.Akk. nur noch schlimmer machen
avoir une mentalité mercantile {verbe}nur an Profit denken
avoir une conservation limitée {verbe}nur begrenzt haltbar sein
n'avoir qu'à faire qc. {verbe}nur etw. zu tun brauchen
5+ Words: Others
à ceci près que {conj}(nur) mit dem Unterschied, dass
C'est de l'à-peu-près.Das ist (alles) nur so ungefähr.
C'est du bidon. [fam.]Das ist alles nur Schwindel.
C'est du pipeau ! [fam.] [improbabilité]Das ist einfach nur Quatsch. [ugs.]
Ce n'est que justice.Das ist nur recht und billig.
C'était pour rire. [fam.]Das war (nur so) zum Spaß.
Ce garçon ne se nourrit que de chocolat.Dieser Junge ernährt sich nur von Schokolade.
Une chaîne n'est pas plus solide que son maillon le plus faible. [loc.]Eine Kette ist nur so stark wie das schwächste Glied. [Redewendung]
Il ne nous reste plus que les souvenirs.Es bleiben uns nur noch die Erinnerungen.
Il reste très peu de musiciens de rue.Es gibt nur noch sehr wenige Straßenmusikanten.
Non seulement il a plu, mais aussi il faisait froid.Es hat nicht nur geregnet, sondern war auch noch kalt.
C'est juste une question de temps avant ...Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
C'était noir de monde.Es wimmelte nur so von Menschen.
C'est avec déplaisir que je constate son départ.Ich sehe seinen Abschied nur ungern.
Je prends juste une tasse de café.Ich trinke nur eine Tasse Kaffee.
Je comprends seulement un petit peu.Ich verstehe nur sehr wenig.
Je veux savoir ce que je vaux. [valoir]Ich will nur wissen, was ich wert bin. [etw. wert sein]
Les erreurs pullulent dans ce texte.In diesem Text wimmelt es nur so von Fehlern.
Seulement si c'est indispensable.Nur wenn es unbedingt sein muss.
citation Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte]Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.
Que (dois-je) faire ?Was soll ich nur tun?
Que veux-tu que je fasse ?Was soll ich nur tun?
Que voulez-vous que je fasse ?Was soll ich nur tun?
Que va-t-on devenir ?Wie soll das (nur / bloß) weitergehen?
5+ Words: Verbs
être cousu d'or {verbe}im Geld nur so schwimmen
être porté sur la chose {verbe}nur an das Eine denken
n'être qu'un simple rouage {verbe}nur ein Rädchen im Getriebe sein
n'écouter que d'une oreille {verbe} [fig.]nur mit halbem Ohr zuhören [fig.]
Fiction (Literature and Film)
film F Le Tourbillon de la danse [Robert Z. Leonard]Ich tanze nur für Dich
film F L'Autre [John Cromwell (film de 1939)]Nur dem Namen nach
film F Une heure de tranquillité [Patrice Leconte]Nur eine Stunde Ruhe!
film F Un million clé en main [H. C. Potter]Nur meiner Frau zuliebe
littérat. F Toujours partir [Anne Tyler]Nur nicht stehen bleiben
film F Police sur la ville [Don Siegel]Nur noch 72 Stunden
film F La Fièvre du samedi soirNur Samstag Nacht [auch: Saturday Night Fever]
» See 38 more translations for nur within comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=nur
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.152 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement