Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: nur
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nur in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Bosnian
English - Esperanto
English - Polish

Wörterbuch Französisch Deutsch: nur

Übersetzung 1 - 59 von 59

FranzösischDeutsch
SYNO   allein | alleinig | ausschließlich ... 
seulement {adv}
219
nur
uniquement {adv}
15
nur [ausschließlich]
ne ... que {adv} [seulement]nur
2 Wörter: Andere
Bon courage ! [formule d'encouragement]Nur Mut!
Vas-y !Nur zu!
3 Wörter: Andere
Je plaisante.Ich scherze nur.
Je rigole. [fam.]Ich scherze nur.
il suffit de ...man braucht nur ...
seulement trois heures {adv}nur drei Stunden
rien qu'un instantnur einen Augenblick
ne serait-ce que {conj}wäre es nur
3 Wörter: Verben
applaudir du bout des doigts {verbe} [fig.](nur) halbherzig klatschen
ne rien piger {verbe} [fam.]nur Bahnhof verstehen [ugs.]
ne rien y comprendre {verbe}nur Bahnhof verstehen [ugs.]
être juste pour la galerie {verbe} [fam.]nur Kulisse sein [ugs.] [pej.]
piétiner {verbe}nur langsam vorwärtskommen
loc. ne chercher que plaie et bosse {verbe}nur Streit suchen
3 Wörter: Substantive
loc. Pas de panique !Nur keine Aufregung!
4 Wörter: Andere
Il ne boit que de l'eau.Er trinkt nur Wasser.
loc. C'est du chinois ! [fam.]Ich verstehe nur Bahnhof! [ugs.]
Je n'y pige que dalle ! [fam.] [expression]Ich verstehe nur Bahnhof! [ugs.] [Redewendung]
monoparental {adj}mit nur einem Elternteil [nachgestellt]
à une encablure {adv}nur einen Steinwurf entfernt
Il faudra me passer sur le corps ! [loc.]Nur über meine Leiche! [Idiom]
ne serait-ce quesei es auch nur
ne fût-ce {conj}und sei es nur
4 Wörter: Verben
carburer à qc. {verbe} [fam.] [marcher](nur noch) mit etw.Dat. funktionieren [Bsp. jd. braucht einen Kaffee]
empirer qc. {verbe}etw.Akk. nur noch schlimmer machen
avoir une mentalité mercantile {verbe}nur an Profit denken
avoir une conservation limitée {verbe}nur begrenzt haltbar sein
5+ Wörter: Andere
loc. C'est de l'à peu près.Das ist (alles) nur so ungefähr.
C'est du bidon. [fam.]Das ist alles nur Schwindel.
loc. Ce n'est que justice.Das ist nur recht und billig.
C'était pour rire. [fam.]Das war (nur so) zum Spaß.
Ce garçon ne se nourrit que de chocolat.Dieser Junge ernährt sich nur von Schokolade.
Il ne nous reste plus que les souvenirs.Es bleiben uns nur noch die Erinnerungen.
Il reste très peu de musiciens de rue.Es gibt nur noch sehr wenige Straßenmusikanten.
Non seulement il a plu, mais aussi il faisait froid.Es hat nicht nur geregnet, sondern war auch noch kalt.
C'est juste une question de temps avant ...Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
C'était noir de monde.Es wimmelte nur so von Menschen.
C'est avec déplaisir que je constate son départ.Ich sehe seinen Abschied nur ungern.
Je prends juste une tasse de café.Ich trinke nur eine Tasse Kaffee.
Je comprends seulement un petit peu.Ich verstehe nur sehr wenig.
Je veux savoir ce que je vaux. [valoir]Ich will nur wissen, was ich wert bin. [etw. wert sein]
Les erreurs pullulent dans ce texte.In diesem Text wimmelt es nur so von Fehlern.
citation loc. Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte]Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.
Que (dois-je) faire ?Was soll ich nur tun?
Que veux-tu que je fasse ?Was soll ich nur tun?
Que voulez-vous que je fasse ?Was soll ich nur tun?
Que va-t-on devenir ?Wie soll das (nur / bloß) weitergehen?
5+ Wörter: Verben
être cousu d'or {verbe}im Geld nur so schwimmen
être porté sur la chose {verbe}nur an das Eine denken
n'être qu'un simple rouage {verbe}nur ein Rädchen im Getriebe sein
n'écouter que d'une oreille {verbe} [fig.]nur mit halbem Ohr zuhören [fig.]
Fiktion (Literatur und Film)  ausblenden
F film Le Tourbillon de la danse [Robert Z. Leonard]Ich tanze nur für Dich
F film L'Autre [John Cromwell (film de 1939)]Nur dem Namen nach
F film Un million clé en main [H. C. Potter]Nur meiner Frau zuliebe
F film Police sur la ville [Don Siegel]Nur noch 72 Stunden
F film La Fièvre du samedi soirNur Samstag Nacht [auch: Saturday Night Fever]
» Weitere 34 Übersetzungen für nur innerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=nur
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.150 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten