Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: nicht zauberhaft
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nicht zauberhaft in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: nicht zauberhaft

Übersetzung 351 - 400 von 403  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Je ne sais pas si tu te rends compte de la gravité de la situation.Ich weiß nicht, ob du dir über den Ernst der Lage im Klaren bist.
Je ne sais plus ce qui est arrivé.Ich weiß nicht mehr, was passiert ist.
Je ne veux pas donner les clés à n'importe qui.Ich will die Schlüssel nicht irgendwem geben.
Je regrette beaucoup de ne pas savoir dessiner.Ich bedaure sehr, nicht zeichnen zu können.
Je trouve que ce n'est pas la même chose.Ich finde, das ist nicht dasselbe.
citation La bêtise n'est pas mon fort. [Paul Valéry]Dummheit ist nicht meine Stärke.
prov. La pomme ne tombe jamais loin de l'arbre.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
dr. Le contrat n'est pas signé et de ce fait il est nul.Der Vertrag ist nicht unterzeichnet und deshalb ungültig.
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.Es ist nicht der Mühe wert.
prov. Les chiens ne font pas des chats.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich es wollte, würde es nicht funktionieren.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich wollte, ginge das nicht.
N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement.Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen.
Ne crois pas tout ce qu'il dit, il n'est pas digne de foi.Glaub nicht alles, was er sagt, er ist nicht glaubwürdig.
Unverified ne pas arriver à se défaire d'une idéeeine Idee nicht loswerden
Ne pas éteindre, ni ouvrir ou fermer de capots.Gerät nicht ausschalten; keine Abdeckungen öffnen oder schließen.
Ne te mets pas si près de l'écran !Setz dich nicht so nahe an den Bildschirm!
Non seulement il a plu, mais aussi il faisait froid.Es hat nicht nur geregnet, sondern war auch noch kalt.
Nous ne le verrons pas d'ici la semaine prochaine.Bis zur nächsten Woche werden wir ihn nicht sehen.
On n'a pas les mêmes idées politiques.Wir haben nicht dieselben politischen Vorstellungen.
On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé.Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden.
Ou bien Dieu existe, ou bien il n'existe pas.Entweder existiert Gott, oder er existiert nicht.
Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ?Warum hat er nicht geantwortet?
Quand on parle du loup, on en voit la queue.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
citation Si tu ne fais pas d'erreur, tu n'obtiendras pas la compréhension.Wenn du nicht irrst, kommst du nicht zu Verstand. [J.W.Goethe, Faust]
Si tu ne veux pas venir, j'irai sans toi au cinéma.Wenn du nicht kommen willst, gehe ich ohne dich ins Kino.
prov. Tout ce qui reluit n'est pas or.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Tu n'a pas l'air très gai.Du siehst nicht sehr fröhlich aus.
Tu n'en retireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
Tu n'en tireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
prov. Un sou est un sou.Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
Vous n'êtes pas sérieux ! [fam.] [expression]Das meinen Sie doch nicht ernst! [ugs.] [Redewendung]
avoir une case en moins {verbe} [fig.] [fam.]nicht alle Tassen im Schrank haben [fig.] [ugs.]
être la bête noire de qn./qc. {verbe}jdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können
éduc. faire une impasse sur un sujet {verbe} [pour un examen]darauf spekulieren, dass ein Thema nicht drankommt [Prüfung]
J'en ai rien à cirer. {verbe} [fam.]Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.]
laver son linge sale en famille {verbe} [fig.]seine schmutzige Wäsche nicht vor anderen Leuten waschen [fig.]
loc. ne pas être dans son assiette {verbe} [fam.]nicht (ganz) auf dem Damm sein [ugs.]
ne pas être piqué des hannetons {verbe} [fig.]nicht von Pappe sein [fig.]
ne pas être piqué des hannetons {verbe} [fig.]nicht von schlechten Eltern sein [fig.]
ne pas être piqué des vers {verbe} [fig.]nicht von Pappe sein [fig.]
ne pas être piqué des vers {verbe} [fig.]nicht von schlechten Eltern sein [fig.]
loc. ne pas quitter qn./qc. des yeux {verbe}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
ne pas savoir par quel bout prendre qn. {verbe}nicht wissen, wie man jdn. anzufassen hat
prov. ne pas se laisser marcher sur les pieds {verbe}sich nicht auf die Füße treten lassen
ne pas se laisser marcher sur les pieds {verbe} [fig.] [fam.]sichDat. nicht auf der Nase herumtanzen lassen [fig.] [ugs.]
ne pas se priver de faire qc. {verbe}es sich nicht entgehen lassen, etw. zu tun
ne pas se priver de faire qc. {verbe}es sich nicht nehmen lassen, etw. zu tun
loc. ne pas voir plus loin que le bout de son nez {verbe}nicht über den (eigenen) Tellerrand hinausschauen (können)
loc. ne pas vouloir entendre parler de qn./qc. {verbe}nicht gut auf jdn./etw. zu sprechen sein
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=nicht+zauberhaft
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.053 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten