|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: nicht mehr sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nicht mehr sein in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: nicht mehr sein

Übersetzung 101 - 150 von 283  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

SYNO   [seinen Verletzungen] erlegen ... 
Teilweise Übereinstimmung
être tête en l'air {verbe}zerstreut sein [vergesslich sein]
Soyons ... ! [impératif avec être]Seien wir ...! [Befehlsform von Sein]
être en communication {verbe}im Gespräch sein [am Telefonieren sein]
être exposé au sud {verbe}nach Süden gehen [ausgerichtet sein]
être pris {verbe} [personne]schon etwas vorhaben [bereits beschäftigt sein]
être au courant {verbe}auf dem Laufenden sein [informiert sein]
être libre de ses actes {verbe}sein eigener Herr sein
incorrect {adj}fehlerhaft [nicht korrekt] [Aussprache etc.]
sans pointe {adj}stumpf [Nadel; nicht spitz]
immobile {adj} [personne, mécanisme]unbeweglich [nicht beweglich]
non-noble {adj} [roturier]unedel [nicht adlig]
relig. inengendré {adj} {past-p} [littéraire]ungezeugt [nicht fleischlich gezeugt]
incorruptible {adj} [non pourrissant]unverderblich [nicht verweslich]
méd. erratique {adj} [douleur]wandernd [nicht lokalisierbare Schmerzen]
patiner {verbe} [personne, véhicule]rutschen [nicht fassen]
chim. acétone {f}Azeton {n} [nicht fachspr. für: Aceton]
constr. pont {m} thermiqueKältebrücke {f} [nicht fachspr.] [Wärmebrücke]
situation {f} intenableMissstand {m} [nicht zum Aushalten]
persévérer {verbe}  / dans]ausharren [geh.] [geduldig, mutig sein] [in / auf]
dépasser qn./qc. {verbe} [être mieux]jdn./etw. überragen [besser sein]
moufter {verbe} [fam.]meckern [ugs.] [aufmüpfig sein, das Wort ergeifen, reagieren]
fourmiller de qc. {verbe} [abonder]von etw.Dat. wimmeln [voll sein]
Ça cloche. [fam.] [clocher]Etwas ist faul. [ugs.] [schief sein]
être en vadrouille {verbe} [fam.]auf Achse sein [ugs.] [unterwegs sein]
être réputé pour qc. {verbe}für etw. berühmt sein [bekannt sein]
ne pas avoir de sens {verbe}keinen Sinn haben [sinnlos sein]
dr. connaître de qc. {verbe}sich mit etw. befassen [kompetent sein] [Gericht]
à l'extérieur {adv}auswärts [nicht zu Hause]
peinard {adj} [fam.] [vie, travail]gemütlich [nicht mühevoll]
droit {adj} [ne pas courbe]gerade [nicht krumm]
quelqu'un {pron}irgendwer [nicht genauer bestimmbar] [ugs.]
non rempli {adj} [vie]unerfüllt [nicht ausgefüllt] [Leben]
incommensurable {adj} [immense]unermesslich [geh.] [maßlos, nicht messbar]
louche {adj} [douteux, suspect]windig [nicht solide, zwielichtig]
négliger qc. {verbe}etw.Akk. übersehen [nicht beachten]
entom. T
plénitude {f} [abondance]Überfluss {m} [nicht negativ, sondern Fülle]
irrespirable {adj} [air]äußerst stickig [nicht einatembare Luft]
marginal {adj} [secondaire]ohne Bedeutung [nicht unmittelbar wichtig]
plus ..., plus ... {conj} [p. ex. : plus tu t'entraînes, plus tu deviens performant]je ..., desto ... [z. B.: je mehr du trainierst, desto leistungsfähiger wirst du]
falloir {verbe} [seulement à la troisième personne du singulier]brauchen [nötig sein]
être derrière tout ça {verbe}dahinterstecken [ugs.] [die Ursache für etwas sein]
s'en tirer {verbe}durchkommen [ugs.] [erfolgreich sein] [bei Krankheit, Gefahr; wirtschaftlich]
mettre qc. dans une valise {verbe}etw.Akk. einpacken [in sein Gepäck]
avoir le cafard {verbe} [fam.]down sein [ugs.] [niedergeschlagen, bedrückt, abgespannt sein]
être abîmé {verbe} [chose]etw.Akk. abbekommen haben [ugs.] [beschädigt sein] [Gegenstand]
Unverified officier {verbe} [fig.] [pratiquer une activité professionnelle]tätig sein [beruflich beschäftigt sein]
À toi de jouer !Du bist dran! [an der Reihe sein]
être désorienté {verbe} [déconcerté, indécis]neben sichDat. stehen [fig.] [verwirrt sein]
homme {m} de paroleMann {m} seines Wortes [Mann, der sein Versprechen hält]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=nicht+mehr+sein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.179 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung