| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| mettre fin à ses jours {verbe} [fig.] | sich das Leben nehmen [fig.] | |
| se donner la mort {verbe} [fig.] | sich das Leben nehmen [fig.] | |
| se poser en coupable {verbe} | die Schuld auf sich nehmen | |
| prendre un bateau en remorque {verbe} | ein Boot ins Schlepptau nehmen | |
| entreprendre une tâche {verbe} | eine Arbeit in Angriff nehmen | |
| tourner mal {verbe} | eine Wende zum Schlechten nehmen | |
| prendre une bonne tournure {verbe} | eine Wendung zum Besseren nehmen | |
| mettre le cap sur qc. {verbe} [loc.] | auf etw.Akk. Kurs nehmen [Redewendung] | |
| entamer qc. {verbe} [commencer] [projet] | etw.Akk. in Angriff nehmen [Projekt] | |
| comm. reprendre qc. {verbe} [voiture] | etw.Akk. in Zahlung nehmen [Auto] | |
| consommer qc. {verbe} [boisson, nourriture] | etw.Akk. zu sich nehmen [Nahrung] | |
| déniaiser qn. {verbe} [aussi fig.] | jdm. seine Unschuld nehmen [auch fig.] | |
| démouler qc. {verbe} | etw.Akk. aus der Form nehmen | |
| mettre qn. en boîte {verbe} [loc.] | jdn. auf die Schippe nehmen [Redewendung] | |
| prendre qn. en tenailles {verbe} | jdn. in die Zange nehmen [fam.] | |
| trafic VocVoy. Prenez la deuxième rue à gauche. | Nehmen Sie die zweite Straße links. | |
| ne pas mâcher ses mots {verbe} | kein Blatt vor den Mund nehmen | |
| accepter qc. {verbe} [risque, responsabilité] | etw.Akk. auf sich nehmen [Risiko, Verantwortung] | |
| assumer qc. {verbe} [faute, responsabilité] | etw.Akk. auf sich nehmen [Schuld, Verantwortung] | |
| (être prêt à) accepter qc. {verbe} | etw.Akk. in Kauf nehmen [Risiko, Wartezeit] | |
| (être prêt à) risquer qc. {verbe} | etw.Akk. in Kauf nehmen [Verärgerung, Verlust] | |
| comm. réceptionner qn./qc. {verbe} [des clients, marchandises] | jdn./etw. in Empfang nehmen [Gäste, Waren] | |
| épingler qn./qc. {verbe} | jdn./etw. unter Beschuss nehmen [fig.] [kritisieren] | |
| prendre qc. pour argent comptant {verbe} [loc.] | etw.Akk. für bare Münze nehmen [Redewendung] | |
| prendre qc. en main {verbe} [fig.] | etw.Akk. in die Hand nehmen [fig.] | |
| éplucher qc. {verbe} [fig.] | etw.Akk. unter die Lupe nehmen [Redewendung] | |
| désabuser qn. de qc. {verbe} | jdm. die Illusionen über etw.Akk. nehmen | |
| se ficher de qn. {verbe} [fam.] [se moquer] | jdn. auf den Arm nehmen [fig.] [ugs.] | |
| prendre qn. sous son aile {verbe} [fig.] | jdn. unter seine Fittiche nehmen [fig., ugs.] | |
| passer qn./qc. à la moulinette {verbe} [fig.] | jdn./etw. in die Mangel nehmen [fig.] | |
| Recevez nos très sincères condoléances. | Bitte nehmen Sie unsere aufrichtige Anteilnahme entgegen. | |
| prendre les rênes {verbe} [fig.] | die Zügel in die Hand nehmen [fig.] | |
| passer qc. au crible {verbe} [fig.] | etw.Akk. genau unter die Lupe nehmen | |
| prendre ses jambes à son cou {verbe} [loc.] | seine Beine unter die Arme nehmen [Redewendung] | |
| se garder de qc. {verbe} | sich vor etw.Dat. in Acht nehmen | |
| absorber qc. {verbe} [boisson, aliment, médicament] | etw.Akk. zu sich nehmen [Getränk, Nahrungsmittel, Medikament] | |
| faire le pont {verbe} [fig.] [fam.] | einen Brückentag frei nehmen [zwischen Feiertag und Wochende] | |
| se payer la tête de qn. {verbe} [fig.] [fam.] | jdn. auf den Arm nehmen [fig.] [ugs.] [veräppeln] | |
| faire marcher qn. {verbe} | jdn. auf den Arm nehmen [ugs.] [Redewendung] [irreführen] | |
| charrier qn. {verbe} [fam.] [se moquer de qn.] | jdn. auf den Arm nehmen [ugs.] [Redewendung] [veräppeln] | |
| cuisiner qn. {verbe} [fam.] [interroger] | jdn. in die Zange nehmen [fig.] [ugs.] [ausfragen] | |
| bible prov. Il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir. [Act 20:35] | Geben ist seliger als nehmen. [Apg. 20,35] | |
| prov. Il faut prendre le temps comme il vient. | Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen. | |
| Certains ont préféré ne pas donner leur avis. | Manche haben es vorgezogen, keine Stellung zu nehmen. | |
| être peu regardant sur qc. {verbe} | es nicht so genau mit etw.Dat. nehmen | |
| ne pas se priver de faire qc. {verbe} | es sich nicht nehmen lassen, etw. zu tun | |
| prendre qc. à la légère {verbe} | etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen [Redewendung] | |
| se méfier de qn./qc. {verbe} | sichAkk. vor jdm./etw. in Acht nehmen | |
| commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts] | sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.] | |
| s'occuper de ses propres défauts {verbe} | sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.] | |