|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: ne pas
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ne pas in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Deutsch - Kroatisch
English - Croatian
English - French
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: ne pas

Übersetzung 51 - 100 von 239  <<  >>

Französisch Deutsch
ne pas pouvoir sentir qn. {verbe}jdn. nicht leiden können
ne pas pouvoir souffrir qn./qc. {verbe}jdn./etw. nicht ausstehen können
ne pas pouvoir souffrir qn./qc. {verbe}jdn./etw. nicht leiden können
ne pas s'en faire {verbe} [fam.]sichDat. (deswegen) keine Sorgen machen
ne pas s'encombrer de qc. {verbe}sich nicht mit etw. belasten
ne pas se gêner {verbe}sich erdreisten
ne pas se gêner {verbe}sichDat. keinen Zwang antun
ne pas valoir tripette {verbe} [locution]keinen Pfifferling wert sein [Redewendung]
à ne pas confondre avec qc.nicht zu verwechseln mit etw.Dat.
Au cas il ne serait pas là, sonne chez le voisin.Falls er nicht da sein sollte, läute beim Nachbarn.
Ça (ne) va pas la tête ? [fam.]Spinnst du? [ugs.]
Ça (ne) va pas la tête ? [fam.]Sag mal, geht's noch? [ugs.]
Ça (ne) va pas la tête ? [fam.]Bei dir piept es wohl! [ugs.] [Empörung]
Unverified Ça ne casse pas des briques. [loc.]Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. [Redewendung]
Ça ne casse pas trois pattes à un canard. [loc.]Damit kann man keinen (Hund) hinter dem Ofen hervorlocken. [Redewendung] [Das ist nichts Neues]
Ça ne me plaît pas. [fam.]Das gefällt mir nicht.
Ça ne me regarde pas. [fam.]Das geht mich nichts an.
Ça ne se fait pas. [fam.]Das gehört sich nicht.
Ça ne se fait pas. [fam.]Das macht man nicht.
Ça ne va pas traîner.Das wird nicht lange auf sich warten lassen.
Ça ne va pas trop. [fam.]Es geht mir nicht so gut.
Ça ne vaut pas un fifrelin. [fam.] [vieilli] [loc.]Das ist keinen Pfifferling wert. [Redewendung]
Ça ne vaut pas un kopeck. [loc.]Das ist keinen müden Pfennig wert. [Redewendung]
Cela ne doit pas se produire !Das darf nicht passieren!
Cela ne vaut pas la peine d'en parler. [loc.]Das ist nicht der Rede wert. [Redewendung]
Certains ont préféré ne pas donner leur avis.Manche haben es vorgezogen, keine Stellung zu nehmen.
D'ailleurs, il ne sait pas parler français.Im Übrigen kann er kein Französisch.
Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue.Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht.
Elle ne s'est même pas excusée.Sie hat sich nicht einmal entschuldigt.
prov. Faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais. [ironique]Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue!
Il est tellement rapide que je ne peux pas le suivre.Er ist so flink, dass ich ihm nicht folgen kann.
Unverified Il m'aime, il ne m'aime pas. [oracle amoureux]Er liebt mich, er liebt mich nicht. [Gänseblümchen-Orakel]
Il ne dit pas un mot.Er sagt kein Wort.
Il ne fallait pas ! [formule de politesse]Das wäre doch nicht nötig gewesen! [Höflichkeitsfloskel]
Il ne faut pas avoir de préjugés comme ça. [fam.]Man soll nicht derartige Vorurteile haben.
prov. Il ne faut pas mélanger torchons et serviettes.Man soll nicht Äpfel mit Birnen vergleichen.
prov. Il ne faut pas réveiller le chat qui dort.Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
Il ne faut pas se fier aux apparences.Der Schein trügt.
Il ne me chaut pas. [littéraire]Das interessiert mich nicht.
Il ne se départait pas de son calme.Er ließ sich nicht aus der Ruhe bringen.
Ils ne sont pas copain-copain.Sie sind nicht gerade dicke Freunde.
J'espère que cela ne vous dérangera pas.Ich hoffe, dass Sie das nicht stört.
Je crains de ne pas avoir compris.Ich befürchte, nicht verstanden zu haben.
Je ne crois pas que [+subj.]Ich glaube nicht, dass
Je ne demande pas mieux.Nichts, was ich lieber täte.
Je ne les ai pas tous vus.Ich habe sie nicht alle gesehen.
Je ne les ai pas toutes vues.Ich habe sie nicht alle gesehen.
Je ne m'en soucie pas.Das kümmert mich nicht.
VocVoy. Je ne mange pas de porc.Ich esse kein Schweinefleisch.
VocVoy. Je ne mange pas de viande.Ich esse kein Fleisch.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=ne+pas
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung