Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: nach+und+nach
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nach+und+nach in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: nach und nach

Übersetzung 1 - 50 von 710  >>

FranzösischDeutsch
SYNO   allmählich | graduell | mit der Zeit ... 
progressivement {adv}nach und nach
au compte-gouttes {adv}nach und nach
petit à petit {adv}nach und nach
peu à peu {adv}nach und nach
au fur et à mesure {adv}nach und nach
de fil en aiguille {adv} [fig.]nach und nach
s'égrener {verbe} [se disperser]sichAkk. nach und nach zerstreuen [auflösen]
empiéter sur qc. {verbe} [usurper]sichDat. etw.Akk. nach und nach aneignen [Besitz ergreifen]
Teilweise Übereinstimmung
trafic se rabattre à droite {verbe}nach rechts einschwenken [nach dem Überholen]
à l'issue de qc. {adv}nach etw.Dat. [nach Abschluss; zeitliches Ende]
trafic se rabattre sur la voie de droite {verbe}nach rechts einscheren [nach dem Überholen]
ling. s'accorder avec qc. {verbe}sich nach etw. richten [z. B. das Verb nach dem Substantiv]
au compte-goutte {adv}schrittweise [nach und nach]
bible J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14]Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14]
crépuscule {m}Dämmerlicht {n} [nach Sonnenuntergang]
méd. rétablissement {m}Genesung {f} [nach Unfall]
nostalgie {f} [de]Sehnsucht {f} [nach]
insipide {adj}geschmacklos [nach nichts schmeckend]
éduc. bachelier {m}Abiturient {m} [nach bestandenem Abitur]
éduc. bachelière {f}Abiturientin {f} [nach bestandenem Abitur]
outil. tournevis {m}Schraubendreher {m} [fachspr. nach DIN]
rentrée {f}Schulanfang {m} [nach den Sommerferien]
vers l'extérieur {adv}auswärts [nach außen]
dès {prep}gleich [zeitlich: in, am, nach]
en route {adv} [pour]unterwegs [zu / nach]
aller en pèlerinage {verbe} [à]pilgern [nach]
vue {f} plongeanteweiter Ausblick {m} [nach unten]
œnol. vin {m} champagnisé[nach dem Champagnerverfahren hergestellter Schaumwein]
largué {m} [fam.] [abandonné]Verlassener {m} [nach einer Trennung]
en arrière {adv}arschling [österr.] [südd.] [rückwärts / nach hinten]
À vos / tes souhaits !Gesundheit! [nach dem Niesen]
en arrière {adv} [dans la direction opposée]zurück [nach hinten]
regarder en l'air {verbe}emporschauen [geh.] [nach oben blicken]
naut. lofer {verbe} [aller au lof]luven [nach Luv drehen]
déplacement {m} [mouvement]Bewegung {f} [Verschiebung von A nach B]
jeux chaises {f.pl} musicalesSesseltanz {m} [österr.] [schweiz.] [Reise nach Jerusalem]
d'après luiihm zufolge [seiner Aussage nach]
tirer à consequence {verbe}Folgen haben [Konsequenzen nach sich ziehen]
peler {verbe}sichAkk. schälen [Haut nach dem Sonnenbrand etc.]
se rendre {verbe} [dans / à]sich begeben [in / nach]
trafic se rabattre {verbe}rasch wieder einscheren [nach dem Überholen]
ling. postposer qc. {verbe} [placer après]etw.Akk. nachstellen [nach hinten schieben]
astron. lune {f} gibbeuse décroissante[drittes Viertel der Mondphase, nach dem Vollmond]
gueule {f} de bois [fam.]Kater {m} [ugs.] [Zustand nach übermäßigem Alkoholkonsum]
puer l'alcool {verbe}eine Fahne haben [ugs.] [nach Alkohol riechen]
tirer à consequence {verbe}nicht ohne Folgen bleiben [Konsequenzen nach sich ziehen]
pol. sociol. aide {f} sociale aux chômeurs en fin de droitArbeitslosensozialhilfe {f} [nach Ende des Arbeitslosengelds]
se remplumer {verbe} [fig.] [fam.] [après une maladie]wieder zunehmen [nach einer Krankheit]
comme bon vous semble [forme de politesse]wie Sie meinen [nach Ihrem Gutdünken]
dégel {m} de relationsLockerung {f} von Beziehungen [nach einer Anspannung oder einem Konflikt]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=nach%2Bund%2Bnach
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.134 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten