|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: n\'es
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

n\'es in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: n 'es

Übersetzung 1 - 51 von 51


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

n'est pasist nicht
ne ... guère {adv} [Elle n'est guère jolie.]nicht gerade [Sie ist nicht gerade schön.]
Rien n'est impossible.Nichts ist unmöglich.
..., n'est-ce pas ?..., gell? [südd.] [österr.] [ugs.]
..., n'est-ce pas ?..., nicht wahr?
Ce n'est pas étonnant.Es ist kein Wunder.
Ce n'est pas grave.Das ist nicht schlimm.
Ce n'est pas rédhibitoire.Das ist nicht unbedingt ein Hindernis.
Ce n'est pas sorcier. [fam.]Das ist keine Hexerei. [Das ist nicht so schwierig]
Ce n'est pas sorcier. [fam.]Das ist nicht so schwierig.
Ce n'est qu'une impression.Dies ist lediglich ein Eindruck.
Ce n'est que justice.Das ist nur recht und billig.
(il n'est) pas question de faire qc.es kommt nicht in Frage, etw. zu tun
Arrête, tu n'es vraiment pas drôle !Hör auf, du bist wirklich nicht sehr witzig!
Ça n'est pas bien grave. [fam.]Das macht nichts. [ugs.]
Ce n'est pas de son cru. [loc.]Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. [Redewendung]
Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.]Das ist machbar.
Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.]Das ist zu schaffen.
Ce n'est pas la peine de faire qc.Es ist nicht nötig, etw. zu tun.
Ce n'est pas mes oignons. [fam.] [loc.]Das ist nicht mein Bier. [ugs.] [Redewendung]
Ce n'est pas mon fort.Das ist nicht meine Stärke.
Ce n'est pas si mauvais !Das ist nicht so schlimm!
Ce n'est pas son fort.Das ist nicht seine Stärke.
Ce n'est pas très catholique. [fam.] [loc.]Da stimmt was nicht. [ugs.]
Ce n'est pas très recommandé. [fam.]Das ist nicht sehr ratsam.
Ce n'est pas trop tôt ! [fam.]Na endlich! [ugs.]
Ce n'est pas une lumière. [fam.]Er ist keine große Leuchte. [ugs.]
Ce n'est pas une sinécure. [fam.] [loc.]Das ist kein Honigschlecken. [ugs.] [Redewendung]
Ce n'est pas vrai !Das darf doch nicht wahr sein! [ugs.]
prov. Ce n'est que partie remise.Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
Ce n'est rien de spécial.Das ist nichts Besonderes.
Cette bouteille n'est pas consignée.Diese Flasche kostet kein Pfand.
Elle n'est pas sortie du tout.Sie ist gar nicht ausgegangen.
Il n'est jamais retourné dans la ville il est né.Er ist nie in die Stadt zurückgekehrt, in der er geboren wurde.
prov. Il n'est jamais trop tard.Es ist niemals zu spät.
Il n'est pas fute fute. {adj} [fam.]Er ist keine große Leuchte. [ugs.]
Il n'est pas nécessaire de [+inf.]Es erübrigt sich zu [+Inf.]
Il n'est pas sûr qu'il va pleuvoir. [ou qu'il pleuve]Es ist unsicher, ob es regnen wird.
Il n'est que 6 heures.Es ist erst 6 Uhr.
prov. Il n'est si bon sage qui ne faille. [rare]Auf jeden Gescheiten ein Gran Einfalt. [selten]
Je trouve que ce n'est pas la même chose.Ich finde, das ist nicht dasselbe.
citation La bêtise n'est pas mon fort. [Paul Valéry]Dummheit ist nicht meine Stärke.
La réciproque n'est pas toujours vraie.Das Umgekehrte trifft nicht immer zu.
dr. Le contrat n'est pas signé et de ce fait il est nul.Der Vertrag ist nicht unterzeichnet und deshalb ungültig.
Lorsque ce n'est pas clair si ...Wo nicht klar ist, ob ... [ugs.]
Ne crois pas tout ce qu'il dit, il n'est pas digne de foi.Glaub nicht alles, was er sagt, er ist nicht glaubwürdig.
prov. On n'est jamais si bien servi que par soi-même.Selbst ist der Mann.
prov. Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.Ist die Katz aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
prov. Tout ce qui reluit n'est pas or.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Une chaîne n'est pas plus solide que son maillon le plus faible. [loc.]Eine Kette ist nur so stark wie das schwächste Glied. [Redewendung]
film F L'amour n'est pas en jeu [John Huston]Ich will mein Leben leben
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=n%5C%27es
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.232 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung