| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| relig. dans le giron de l'église {adv} | im Schoße der Kirche [auch Schoß] | |
| dans les entrailles de la terre {adv} [littéraire] | im Schoß der Erde [geh.] | |
| Elle est enceinte de six mois. | Sie ist im sechsten Monat schwanger. | |
| Elle est enceinte de son deuxième enfant. | Sie erwartet ihr zweites Kind. | |
| Elle est incapable de voyager seule. | Sie ist unfähig, alleine zu reisen. | |
| Elle est sourde-muette de naissance. | Sie ist von Geburt an gehörlos. | |
| Elle va souvent voir des expositions de peinture. | Sie besucht oft Gemäldeausstellungen. | |
| en deux coups de cuiller à pot {adv} | in null Komma nix [ugs.] | |
| il est conseillé de faire qc. | es wird empfohlen, etw. zu tun | |
| Il est près de trois (heures). | Es ist kurz vor drei (Uhr). | |
| Ils sont fiers de leurs enfants. | Sie sind stolz auf ihre Kinder. | |
| J'ai besoin de voir un médecin. | Ich muss einen Arzt sprechen. | |
| J'ai hâte (de vous revoir). | Ich freue mich darauf, (Sie wiederzusehen). | |
| Je vous remercie de votre compréhension. | Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis. | |
| Mêle-toi de tes oignons ! [fam.] | Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! | |
| Merci de vous être donné tout ce mal ! | Danke für Ihre Bemühungen! | |
| ni d'une façon ni de l'autre {conj} | weder so noch so | |
| Nous voilà dans de beaux draps ! | Da haben wir den Salat! [ugs.] | |
| Nous vous remercions de votre compréhension. | Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis. | |
| On est de très bons amis. | Wir sind sehr eng miteinander befreundet. | |
| VocVoy. Où se trouve le terrain de camping ? | Wo ist hier der Campingplatz? | |
| dr. pour servir à qui de droit | zur Vorlage bei der zuständigen Stelle | |
| Puis-je avoir votre numéro de téléphone ? | Geben Sie mir ihre Telefonnummer? | |
| qn. va être à court de qc. | jdm. wird etw.Akk. ausgehen | |
| sous (le) prétexte de faire qc. | unter dem Vorwand, etw. zu tun | |
| Soyez assurés de ma chaleureuse sympathie. | Ich versichere Ihnen mein tiefes Mitgefühl. | |
| adresser un discours de bienvenue à qn. {verbe} | ein Grußwort an jdn. richten | |
| allonger la soupe avec de l'eau {verbe} | die Suppe mit Wasser strecken | |
| attacher de l'importance à ce que {verbe} [+subj.] | Wert darauf legen, dass ... | |
| avoir la gueule de bois {verbe} [fam.] [loc.] | einen Kater haben [ugs.] [Redewendung] | |
| avoir le culot de faire qc. {verbe} | die Unverschämtheit haben, etw. zu tun | |
| Unverified avoir le droit de faire qc. {verbe} | das Recht haben, etw. zu tun | |
| avoir le sentiment de faire qc. {verbe} | das Gefühl haben, etw. zu tun | |
| avoir le tort de faire qc. {verbe} | den Fehler begehen, etw. zu tun | |
| avoir tout lieu de croire qc. {verbe} | allen Grund haben, etw. zu glauben | |
| avoir un trou (de mémoire) {verbe} | einen Hänger haben [ugs.] [seinen Text vergessen] | |
| avoir une sensibilité à fleur de peau {verbe} | dünnhäutig sein [fig.] [überempfindlich sein] | |
| dire à qn. merci de tout cœur {verbe} | jdm. ein herzliches Dankeschön sagen | |
| donner des coups de pied {verbe} | stalpen [südd., jedoch nur regional] [Fußtritte geben] | |
| auto Unverified écraser la pédale de frein {verbe} [fig.] [fam.] | in die Eisen steigen [Redewendung] | |
| auto Unverified écraser la pédale de frein {verbe} [fig.] [fam.] | in die Eisen treten [Redewendung] | |
| éprouver le besoin de faire qc. {verbe} | den Drang verspüren, etw. zu tun | |
| ériger un monument à la mémoire de qn. {verbe} | jdm. ein Denkmal setzen | |
| être à côté de la plaque {verbe} [loc.] | auf dem Holzweg sein [Redewendung] | |
| être à deux doigts de faire qc. {verbe} [fig.] | etw.Akk. beinahe tun | |
| être à la recherche de qc. {verbe} | auf der Suche nach etw. sein | |
| être à mourir de rire {verbe} [fig.] [loc.] | zum Schießen sein [ugs.] [Redewendung] | |
| être au zénith de sa gloire {verbe} | auf dem Gipfel seines Ruhms sein | |
| être bien dans les papiers de qn. {verbe} | bei jdm. gut angeschrieben sein | |
| être dans l'incapacité de faire qc. {verbe} | unfähig sein, etw. zu tun | |