|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: mit einem Mal
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mit einem Mal in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: mit einem Mal

Übersetzung 251 - 300 von 1286  <<  >>

FranzösischDeutsch
SYNO   abrupt | auf einmal | augenblicklich ... 
Teilweise Übereinstimmung
sans vouloir faire du mal {verbe}es nicht böse meinen
des choses qui vous gâchent la vieDinge, die einem das Leben schwer machen
sauter du coq à l'âne {verbe} [loc.]von einem Thema ins andere springen [Redewendung]
agr. secouer un arbre pour en faire tomber les fruits {verbe}Früchte von einem Baum schütteln
littérat. F Dans un mois, dans un an [Françoise Sagan]In einem Monat, in einem Jahr
mal fichu {adj} [fam.]mies [ugs.] [z. B. sich mies fühlen]
Voyons voir (si ...)Also, dann wollen wir mal sehen (, ob ...)
être mal barré {verbe} [loc.]auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung]
Le mal est fait. [loc.]Es ist nun einmal geschehen.
avoir l'esprit mal tourné {verbe}immer gleich das Schlechte denken
mettre qn. mal à l'aise {verbe}jdn. in Verlegenheit bringen
Cette fois-ci, il viendra.Dieses Mal wird er kommen.
méd. qn. commence à se sentir maljdm. wird übel [unwohl]
avoir du mal à avaler qc. {verbe}an etw.Dat. würgen
littérat. F Les Fleurs du Mal [Charles Baulelaire]Die Blumen des Bösen
se trouver {verbe} [être]  un lieu](an einem Ort) stehen [sich befinden, z. B. Möbelstück]
être sur le fil du rasoir {verbe} [loc.]sichAkk. auf einem schmalen Grat bewegen [fig.]
C'est à voir. [exprimant l'incertitude]Schauen wir mal. [unsicher]
être mal embouché {verbe} [être mal élevé]eine schlechte Kinderstube haben [fig.]
être mal fichu {verbe} [fam.]nicht ganz auf dem Damm sein [ugs.]
penser du mal {verbe} [de qn./qc.]schlecht denken [über jdn./etw.]
mettre qn. mal à l'aise {verbe}jdn. unangenehm berühren [Unbehagen bereiten]
Devine qui j'ai rencontré !Rat mal, wen ich getroffen habe!
On ne te fera pas de mal.Es geschieht dir nichts.
avoir de l'avance sur qn. dans un domaine {verbe}jdm.Dat. auf einem Gebiet voraus sein
tourisme descendre dans un hôtel {verbe}in einem Hotel absteigen
film tourner dans un film {verbe}in einem Film mitspielen
jaillir d'une fontaine d'eau {verbe}aus einem Springbrunnen emporschießen
l'échapper belle {verbe} [idée de soulagement]gerade noch mal Glück gehabt haben
ne pas être mal {verbe}nicht übel sein [ugs.] [z. B. ein Essen]
prov. Honni soit qui mal y pense.Ein Schelm, wer Arges dabei denkt!
Merci de vous être donné tout ce mal !Danke für Ihre Bemühungen!
Pousse-toi un peu ! [fam.]Rutsch mal ein Stück zur Seite! [ugs.]
Tu pousses un peu ! [fam.] [loc.](Nun) mach mal halblang! [ugs.] [Redewendung]
être mal dans sa peau {verbe}sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
Elle prend des leçons chez un professeur de chant italien.Sie nimmt Unterricht bei einem italienischen Gesangslehrer.
C'est bien ça. [fam.] [méprisant]Da sieht man's mal wieder. [ugs.]
qc. est mal barré [loc.]etw. sieht nicht gut aus [wird vermutlich schiefgehen]
s'en tirer mal avec qc. {verbe} [fam.]bei etw.Dat. schlecht abschneiden [ugs.]
Ça (ne) va pas la tête ? [fam.]Sag mal, geht's noch? [ugs.]
prov. Mieux vaut se taire que mal parler.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
se sentir mal dans sa peau {verbe}sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
qn./qc. est mal barré [fam.]für jdn./etw. sieht es schlecht aus [ugs.]
Il s'est mal comporté envers toi.Er hat sich dir gegenüber schlecht benommen.
attaquer / prendre le mal à la racine {verbe} [loc.]das Übel an der Wurzel packen [Redewendung]
prendre le pouvoir à la suite d'un coup d'Etat {verbe}nach einem Staatsstreich die Macht ergreifen
avoir du mal {verbe}  faire qc.] [fam.]sich [Akk., auch Dat.] schwertun [etw. zu tun] [ugs.]
Arrête, tu vas finir par te faire mal !Hör auf (damit), du tust dir noch weh!
Maman j'ai envie de faire pipi ! [fam.]Mama, ich muss mal Lulu machen! [ugs.] [regional]
se donner beaucoup de mal pour faire qc. {verbe}sichDat. große Mühe geben, etw. zu tun
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=mit+einem+Mal
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.105 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung