|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: mit Hängen und Würgen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mit Hängen und Würgen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: mit Hängen und Würgen

Übersetzung 1 - 50 von 1527  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
en fanfare {adv} [fam.] [fig.]mit Pauken und Trompeten
corps et âme {adv} [loc.]mit Leib und Seele [Redewendung]
littérat. F Stupeur et tremblements [Amélie Nothomb]Mit Staunen und Zittern
étrangler qn. {verbe}jdn. würgen
méd. haut-le-cœur {m}Würgen {n}
clientèle {f} séminaire résidentielTagungsgäste {pl} mit Verpflegung und Übernachtung [Hotel, Gastronomie]
cuis. daurade {f} aux crevettes et échalotesGoldbrasse {f} mit Crevetten und Schalotten
réveil {m} en fanfare [fam.] [fig.]Wecken {n} mit viel Lärm und Getöse
ric-rac {adv} [fam.]  grand-peine]mit Ach und Krach [ugs.] [Redewendung]
à grand-peine {adv}mit Müh und Not [auch: mit Mühe und Not] [Redewendung]
partager les joies et les peines de qn. {verbe}Freud und Leid mit jdm. teilen
se défendre bec et ongles {verbe} [loc.]sichAkk. mit Zähnen und Klauen wehren [Redewendung]
avoir envie de vomir {verbe}würgen [vor dem Erbrechen]
avoir le cœur sur les lèvres {verbe}würgen [Brechreiz haben]
avoir un haut-le-cœur {verbe}an etw.Dat. würgen
être à tu et à toi avec qn. {verbe} [fam.]mit jdm. auf Du und Du stehen
avoir du mal à avaler qc. {verbe}an etw.Dat. würgen
Il s'est donné corps et âme à la cause. [loc.]Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. [Redewendung]
dr. pendaison {f}Hängen {n} [Erhängen]
pendre {verbe} [d'en haut]hängen [herunterhängen]
être sous perfusion {verbe}am Tropf hängen
planer {verbe} [fumée, vapeur]in der Luft hängen
pendre à qc. {verbe}an etw.Dat. hängen
pendre qn. {verbe}jdn. hängen [erhängen, an den Galgen hängen]
s'accrocher à qc. {verbe}an etw.Dat. hängen bleiben
tenir à qn./qc. {verbe}an jdm./etw. hängen [fig.]
boire les paroles de qn. {verbe}an jds. Lippen hängen
RadioTV être scotché à qc. {verbe} [fam.]vor etw.Dat. hängen [fig.]
crier qc. sur les toits {verbe}etw.Akk. an die große Glocke hängen
Unverified ne tenir qu'à un fil [loc.]am seidenen Faden hängen [Redewendung]
se pendre à qn./qc. {verbe} [s'accrocher]sichAkk. an jdn./etw. hängen
jeter son dévolu sur qn./qc. {verbe} [loc.]sein Herz an jdn./etw. hängen [Redewendung]
pendre qc. à qc. {verbe}etw. an etw. hängen
être toujours dans les jupes de sa mère {verbe} [fig.]an Mutters Rockzipfel hängen [fig.]
suspendre qc. à qc. {verbe}etw.Akk. an etw.Akk. hängen
citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales]Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales]
et {conj}und
pis {conj} [can.]und
pourtant {adv}und doch
assur. fin. stat. actuariel {adj}versicherungs- und wirtschaftsmathematisch
astronau aviat. aérospatial {adj}Luft- und Raumfahrt-
bref {adv}kurz (und gut)
foncièrement {adv}durch und durch
illettré {adj}lese- und schreibunkundig
isolant {adj} {pres-p}wärme- und schalldämmend
mièvre {adj}nichtssagend und affektiert
pleinement {adv}voll und ganz
progressivement {adv}nach und nach
ressourçant {adj}erholsam und stärkend
clapoter {verbe}hin- und herschwappen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=mit+H%C3%A4ngen+und+W%C3%BCrgen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.054 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung