| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| ne pas pouvoir encaisser qn. {verbe} [fig.] | jdn. nicht ausstehen können | |
| ne pas pouvoir sentir qn. {verbe} | jdn. nicht leiden können | |
| réussir à sauver les meubles {verbe} [fam.] | das Notwendigste retten können | |
| plus ou moins {adv} | mehr oder minder [geh.] | |
| mettre qn. au large {verbe} | jdm. mehr Platz lassen | |
| n'avoir plus de qc. {verbe} | kein etw. mehr haben | |
| Je n'en peux plus ! | Ich kann nicht mehr! | |
| plus de (la) première jeunesse {adv} | nicht mehr ganz jung | |
| Que demander de plus ? | Was will man mehr? | |
| être à court d'arguments {verbe} | keine Argumente mehr haben | |
| savoir qc. {verbe} [être capable de] | etw.Akk. können [gelernt haben] | |
| pouvoir se passer de qn./qc. {verbe} | auf jdn./etw. verzichten können | |
| être opposable à qc. {verbe} | etw.Dat. gegenübergestellt sein können | |
| avoir qn./qc. en horreur {verbe} | jdn./etw. nicht ausstehen können | |
| détester qn./qc. {verbe} | jdn./etw. nicht ausstehen können | |
| ne pas pouvoir souffrir qn./qc. {verbe} | jdn./etw. nicht ausstehen können | |
| détester qn./qc. {verbe} | jdn./etw. nicht leiden können | |
| ne pas pouvoir souffrir qn./qc. {verbe} | jdn./etw. nicht leiden können | |
| VocVoy. Pouvez-vous me dire ... ? | Können Sie mir bitte sagen ... ? | |
| irrécupérable {adj} [voiture, ferraille, etc.] | nicht mehr brauchbar [nicht reparabel] | |
| jeux Rien ne va plus. | Nichts geht mehr. [beim Roulette] | |
| J'en peux plus. [fam.] [Je n'en peux plus] | Ich kann nicht mehr. [ugs.] | |
| ne plus avoir le sou {verbe} [fam.] | keinen Pfennig mehr haben [ugs.] | |
| se réduire comme peau de chagrin {verbe} [loc.] | sichAkk. immer mehr verringern | |
| Il vaudrait mieux qu'il travaille plus. | Er sollte lieber mehr arbeiten. | |
| Je ne le crois plus. | Ich glaube ihm nicht mehr. | |
| ni plus ni moins | nicht mehr und nicht weniger | |
| trains manquer son train {verbe} | den Zug nicht mehr bekommen | |
| trains rater son train {verbe} | den Zug nicht mehr bekommen | |
| n'y plus tenir {verbe} | keinen Wert mehr darauf legen | |
| pouvoir qc. {verbe} | etw.Akk. können [im Stande sein] | |
| enregistrer qc. {verbe} [succès] | etw.Akk. verzeichnen (können) [Erfolg, Wachstum] | |
| jongler avec qc. {verbe} | geschickt mit etw.Dat. umgehen können | |
| ne rien avoir à envier à qn. {verbe} [loc.] | jdm. das Wasser reichen können [Redewendung] | |
| flancher {verbe} [fam.] [sujet : cœur, mémoire] | nicht mehr mitmachen [ugs.] [Herz, Gedächtnis] | |
| s'embrouiller {verbe} [devenir confus] | sichAkk. nicht mehr zurechtfinden [durcheinandergeraten] | |
| Plus rien n'a d'importance. | Alles andere spielt keine Rolle mehr. | |
| Ne me parlez plus de ... | Erzählen Sie mir nichts mehr von ... | |
| Tout fout le camp. | Nichts ist mehr, wie es war. | |
| n'avoir plus aucun contact avec qn. {verbe} | keinen Kontakt mehr zu jdm. haben | |
| savoir faire qc. {verbe} | etw. tun können [wissen, wie es geht] | |
| passer à la caisse {verbe} [fam.] [être renvoyé] [loc.] | seine Papiere holen können [entlassen werden] [Redewendung] | |
| Je regrette beaucoup de ne pas savoir dessiner. | Ich bedaure sehr, nicht zeichnen zu können. | |
| VocVoy. Pourriez-vous me réveiller à huit heures ? | Können Sie mich um acht Uhr wecken? | |
| avoir hâte de faire qc. {verbe} | es kaum erwarten können, etw. zu tun | |
| de plus belle {adv} | noch mehr [noch heftiger, stärker, besser, schlimmer] | |
| avoir son compte {verbe} [fam.] [être ivre] | mehr als genug haben [ugs.] [betrunken sein] | |
| Je ne sais plus ce qui est arrivé. | Ich weiß nicht mehr, was passiert ist. | |
| ne plus vouloir de qn./qc. {verbe} | von jdm./etw. nichts mehr wissen wollen | |
| pouvoir aller se rhabiller {verbe} [fam.] [échouer] | einpacken können [ugs.] [keinen Erfolg haben, Schluss machen ] | |