| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| tenir l'affiche {verbe} | lange auf dem Programm stehen | |
| être ancien dans le métier {verbe} | schon lange im Beruf sein | |
| se prolonger {verbe} [guerre] | sich in die Länge ziehen | |
| plus ou moins {adv} | mehr oder minder [geh.] | |
| mettre qn. au large {verbe} | jdm. mehr Platz lassen | |
| n'avoir plus de qc. {verbe} | kein etw. mehr haben | |
| Je n'en peux plus ! | Ich kann nicht mehr! | |
| plus de (la) première jeunesse {adv} | nicht mehr ganz jung | |
| Que demander de plus ? | Was will man mehr? | |
| être à court d'arguments {verbe} | keine Argumente mehr haben | |
| s'essouffler {verbe} | nicht mehr mithalten können | |
| faire un pied de nez à qn. {verbe} [loc.] | jdm. eine lange Nase drehen [Redewendung] | |
| Ça fait (déjà) longtemps que ... | Es ist (schon) lange her, dass ... | |
| procrastiner {verbe} | alles auf die lange Bank schieben | |
| irrécupérable {adj} [voiture, ferraille, etc.] | nicht mehr brauchbar [nicht reparabel] | |
| jeux Rien ne va plus. | Nichts geht mehr. [beim Roulette] | |
| J'en peux plus. [fam.] [Je n'en peux plus] | Ich kann nicht mehr. [ugs.] | |
| ne plus avoir le sou {verbe} [fam.] | keinen Pfennig mehr haben [ugs.] | |
| se réduire comme peau de chagrin {verbe} [loc.] | sichAkk. immer mehr verringern | |
| Il vaudrait mieux qu'il travaille plus. | Er sollte lieber mehr arbeiten. | |
| Je ne le crois plus. | Ich glaube ihm nicht mehr. | |
| ni plus ni moins | nicht mehr und nicht weniger | |
| trains manquer son train {verbe} | den Zug nicht mehr bekommen | |
| trains rater son train {verbe} | den Zug nicht mehr bekommen | |
| n'y plus tenir {verbe} | keinen Wert mehr darauf legen | |
| Mais qu'est-ce que tu fabriques ? [fam.] [avec impatience] | Was treibst du denn so lange? [ugs.] | |
| remettre qc. à plus tard {verbe} | etw. auf die lange Bank schieben [Redewendung] | |
| faire long feu {verbe} [loc.] | sichAkk. in die Länge ziehen [andauern] | |
| film F La moutarde me monte au nez [Claude Zidi] | Der lange Blonde mit den roten Haaren | |
| flancher {verbe} [fam.] [sujet : cœur, mémoire] | nicht mehr mitmachen [ugs.] [Herz, Gedächtnis] | |
| s'embrouiller {verbe} [devenir confus] | sichAkk. nicht mehr zurechtfinden [durcheinandergeraten] | |
| Plus rien n'a d'importance. | Alles andere spielt keine Rolle mehr. | |
| Ne me parlez plus de ... | Erzählen Sie mir nichts mehr von ... | |
| Tout fout le camp. | Nichts ist mehr, wie es war. | |
| n'avoir plus aucun contact avec qn. {verbe} | keinen Kontakt mehr zu jdm. haben | |
| Ça ne va pas traîner. | Das wird nicht lange auf sich warten lassen. | |
| cuis. J'ai trop laissé cuire la viande. | Ich habe das Fleisch zu lange schmoren lassen. | |
| remettre qc. aux calendes grecques {verbe} [loc.] | etw.Akk. auf die lange Bank schieben [Redewendung] | |
| de plus belle {adv} | noch mehr [noch heftiger, stärker, besser, schlimmer] | |
| avoir son compte {verbe} [fam.] [être ivre] | mehr als genug haben [ugs.] [betrunken sein] | |
| Je ne sais plus ce qui est arrivé. | Ich weiß nicht mehr, was passiert ist. | |
| ne plus vouloir de qn./qc. {verbe} | von jdm./etw. nichts mehr wissen wollen | |
| être au régime sec {verbe} [ne pas boire d'alcool] | keinen Tropfen mehr anrühren [ugs.] [keinen Alkohol trinken] | |
| Tu débloques ! [fam.] | Du hast sie wohl nicht mehr alle! [ugs.] | |
| ne ... plus {adv} [p. ex. Vous ne faites plus les devoirs.] | nicht mehr [z. B. Ihr macht die Hausaufgaben nicht mehr.] | |
| Que demande le peuple ! [on ne peut pas demander mieux] | Was will man mehr! [Die Auswahl ist groß und gut] | |
| C'est à peu près tout. | Das wär's eigentlich, mehr habe ich nicht zu sagen. | |
| Il a amplement fait ce qu'on attendait de lui. | Er hat mehr getan, als man von ihm verlangt hat. | |
| Dégage ! Je n'ai vraiment plus envie de te voir. [fam.] | Zisch ab! Ich habe echt keine Lust mehr, dich zu sehen. [ugs.] | |
| Les trésors retrouvés valent plus d'un million de dollars. | Die gefundenen Schätze sind mehr als eine Million Dollar wert. [Beispiel für das Verb valoir] | |