Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: me distingue
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: me distingue

Übersetzung 1 - 70 von 70

FranzösischDeutsch
 edit 
VERB   se distinguer | me distingue | s'être distingué | se distinguant
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
distingué {adj}vornehm
distingué {adj}distinguiert [geh.]
distingué {adj}fein [vornehm]
distingué {adj} [éminent]berühmt [anerkannt, bedeutend]
distingué {adj} [personnalité]bedeutend [berühmte Persönlichkeit]
me {pron} [objet direct]mich
me {pron} [objet indirect]mir
me voicida bin ich wieder
occup. moniteur {m} éducateur <ME> [pour handicapés]Betreuer {m} [für Behinderte]
Ça me bouleverse.Das geht mir an die Nieren.
Il me faut ...Ich brauche ...
il me semble ...es dünkt mich ... [geh.] [veraltend]
Je me présente.Ich stelle mich vor.
Me voici !Hier bin ich!
Me voilà !Da bin ich!
qn./qc. me fait kiffer. [fam.]jdn./etw. finde ich geil. [ugs.] [gefällt mir sehr gut]
Tu me manques.Du fehlst mir.
Tu me manques.Ich vermisse dich. [Du fehlst mir.]
Tu me plais.Ich mag dich.
Tu me plais.Ich steh auf dich. [ugs.]
Vous me manquez.Ich vermisse euch.
Ça me paraît bien. [fam.]Klingt gut. [ugs.]
ce qui me rappelle ...wobei mir einfällt ...
Je me porte bien.Mir geht es gut.
loc. Je me sauve !Ich bin dann mal weg!
La tête me tourne.Es wird mir schwindelig / schwindlig.
La tête me tourne.Mir ist schwindelig / schwindlig.
Peu me chaut que ... [+subj.] [littéraire]Es schert mich wenig, dass ...
VocVoy. Pouvez-vous me dire ... ?Können Sie mir bitte sagen ... ?
danse Puis-je me permettre ?Darf ich bitten?
Ça me donne des palpitations.Ich bekomme Herzklopfen (davon).
Ça me donne la chair de poule. [fam.]Davon bekomme ich Gänsehaut.
loc. Ça me fout le bourdon. [fam.]Das macht mich depressiv.
Ça ne me plaît pas. [fam.]Das gefällt mir nicht.
loc. Ça ne me regarde pas. [fam.]Das geht mich nichts an.
Ce qui me rend triste, c'est que ...Was mich traurig macht, ist, dass ...
Cela me fait de la peine (pour vous).Das tut mir Leid (für Sie).
Cela ne me dit rien.Das sagt mir nicht zu.
Cela ne me fait ni chaud ni froid.Das lässt mich kalt.
Cet espoir me fait vivre.Diese Hoffnung hält mich noch aufrecht.
Il faudra me passer sur le corps ! [loc.]Nur über meine Leiche! [Idiom]
Il me faut du temps.Ich brauche Zeit.
Il me semble pourtant que ...Man sollte doch meinen, dass ...
Il me semble que vous étiez absent hier.Mir scheint, Sie waren gestern nicht da.
Il ne me chaut pas. [littéraire]Das interessiert mich nicht.
J'espère que je me suis bien fait comprendre !Ich hoffe, das war unmissverständlich genug?
Je crois que je me suis perdu.Ich glaube, ich habe mich verlaufen.
Je fais comme bon me semble.Ich mache das so, wie ich es will.
Je me sens lésé !Ich fühle mich benachteiligt!
Je me suis abonné à un autre journal.Ich habe eine andere Zeitung abonniert.
Je me suis aperçu que ...Ich habe bemerkt, dass ...
Je n'arrive pas à me le rappeler.Ich kann mich nicht daran erinnern.
Je vais me venger de vos moqueries.Ich werde mich für eure Sticheleien rächen.
Moi aussi, je vais me mettre au régime.Auch ich werde eine Diät beginnen / machen.
Ne me le donne pas.Gib es mir nicht.
Ne me parlez plus de ...Erzählen Sie mir nichts mehr von ...
VocVoy. Pourriez-vous me réveiller à huit heures ?Können Sie mich um acht Uhr wecken?
Quel âge tu me donnes ?Wie alt schätzt du mich?
Rien de ce qui me plaît ne l'intéresse.Nichts was mir gefällt, interessiert ihn.
si je me souviens bienwenn ich mich recht erinnere
si je ne me trompe (pas)wenn ich mich nicht irre
Trop de pensées me passent par la tête.Mir schwirrt der Kopf von zuviel Nachdenken.
Tu vas me faire le plaisir de ... [fam.]Tust du mir den Gefallen und .....
une aventure dont je me souviens à peineein Abenteuer, an das ich mich kaum erinnere
Gisèle est l'amie qui me comprend le mieux.Gisèle ist die Freundin, die mich am besten versteht.
Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles.Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text.
Je n'ai pas vu le film dont tu me parles.Ich habe den Film, von dem du mir erzählst, nicht gesehen.
Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux. [expression]Ich lasse mir keinen blauen Dunst vormachen. [Redewendung]
Tu ne vas pas me faire croire ça ! [fam.]Du kannst mir kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Ich lasse mich nicht täuschen.]
Tu pourrais me rendre le livre que je t'ai prêté ?Könntest du mir das Buch zurückgeben, das ich dir geliehen habe?
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=me+distingue
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.027 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten