|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: marmelade d'oranges
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

marmelade d'oranges in other languages:

Deutsch - Französisch
English - French
English - all languages

Dictionary French German: marmelade d'oranges

Translation 1 - 50 of 3137  >>

FrenchGerman
cuis. marmelade {f} d'orangesOrangenmarmelade {f}
cuis. confiture {f} d'orangesOrangenmarmelade {f}
Partial Matches
Il existe plusieurs variétés d'oranges.Es gibt mehrere Sorten Orangen.
marmelade {f}Marmelade {f}
conservation {f} [par ex. d'une œuvre d'art, d'un monument]Erhaltung {f} [z. B. eines Kunstwerks, Denkmals]
maîtrise {f} [d'une langue, d'un instrument, d'un sentiment]Beherrschung {f} [einer Sprache, eines Instruments, eines Gefühls]
constitution {f} [d'un stock, d'un dossier, d'un fichier]Anlegen {n} [eines Vorrats, einer Akte, einer Datei]
foyer {m} d'accueil et d'hébergement pour sans-abriObdachlosenasyl {n}
film F La Vie privée d'Élisabeth d'Angleterre [Michael Curtiz]Günstling einer Königin
vêt. boucle {f} [d'un soulier, harnais, d'une ceinture]Schnalle {f}
cuis. patronne {f} [d'un café-restaurant, d'une auberge]Wirtin {f} [Besitzerin einer Gaststätte]
internet demande {f} (d'ajout à la liste) d'amisFreundschaftsanfrage {f}
littérat. F Ni d'Ève ni d'Adam [Amélie Nothomb]Der japanische Verlobte
à tire-d'aile {adv} [parfois écrit : à tire-d'ailes]pfeilschnell
dr. écon. assemblée {f} générale d'une société anonym <AG d'une SA>Generalversammlung {f} einer Aktiengesellschaft <GV einer AG> [schweiz.] [Hauptversammlung]
BD F L'Anniversaire d'Astérix et Obélix - Le Livre d'orAsterix & Obelix feiern Geburtstag
C'est à 3 kilomètres d'ici à vol d'oiseau.Von hier aus sind es 3 Kilometer Luftlinie.
prendre le pouvoir à la suite d'un coup d'Etat {verbe}nach einem Staatsstreich die Macht ergreifen
bouton {m} [d'habit, de porte, d'appareil]Knopf {m}
consonance {f} [d'une langue, d'un nom]Klang {m}
constitution {f} [d'une équipe, d'un gouvernement]Bildung {f}
encombrement {m} [d'une rue, d'un couloir]Verstopfung {f}
méd. immobilisation {f} [d'un membre, d'une fracture]Immobilisation {f} [Unterbinden der Bewegung von Körperteilen]
méd. immobilisation {f} [d'un membre, d'une fracture]Ruhigstellung {f} [eines Körperteils, einer Fraktur]
{m} [d'un tissu, d'une étoffe]Bahn {f}
marraine {f} [d'une fondation, d'un projet ]Schirmherrin {f}
nature {f} [d'une substance, d'un terrain]Beschaffenheit {f}
parrain {m} [d'une fondation, d'un projet]Schirmherr {m}
dr. prononcé {m} [d'un arrêt, d'une sentence]Verkündung {f}
géogr. rampe {f} [d'un terrain, d'une route]Anstieg {m}
géogr. rampe {f} [d'un terrain, d'une route]Steigung {f}
rapporteur {m} [d'un procès, d'une commission]Berichterstatter {m}
récipiendaire {m} [d'un diplôme / d'une médaille]Empfänger {m} [Urkunden-/Medaillenempfänger]
dr. punir qn. d'une peine d'emprisonnement {verbe}jdn. mit Gefängnis bestrafen
méd. PoSauv. Service {m} d'Aide Médicale d'Urgence <SAMU>ärztlicher Rettungsdienst {m}
d'un côté ..., d'un autre côtéauf der einen Seite ..., auf der anderen Seite
d'une façon ou d'une autre {adv}irgendwie
d'une manière ou d'une autre {adv}irgendwie [auf unbekannte Weise]
bourse se défaire d'un paquet d'actions {verbe}ein Aktienpaket abstoßen
coupe {f} transversale d'un tronc d'arbreQuerschnitt {m} durch einen Baumstamm
littérat. F Le songe d'une nuit d'étéEin Sommernachtstraum
littérat. F Spirales. Roman d'une nuit d'insomnieSpirale. Roman einer schlaflosen Nacht [Hans Erich Nossack]
d'office {adv} [par voie d'autorité]zwangsweise
bon {m} [d'achat, d'essence, etc.]Gutschein {m}
frais {m.pl} d'entretien [d'immeuble, etc.]Unterhaltskosten {pl}
trafic bande {f} d'arrêt d'urgence <BAU>Pannenstreifen {m} [österr.] [schweiz.] [Standstreifen, Seitenstreifen]
trafic bande {f} d'arrêt d'urgence <BAU>Seitenstreifen {m}
trafic bande {f} d'arrêt d'urgence <BAU>Standstreifen {m}
d'une part ... d'autre partzum einen ..., zum anderen
d'une part, ... d'autre parteinerseits, ... andererseits
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=marmelade+d%27oranges
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.145 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement