|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: manifestarse a favor de algo
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

manifestarse a favor de algo in anderen Sprachen:

Deutsch - Spanisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: manifestarse a favor de algo

Übersetzung 13301 - 13350 von 15527  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
en marge de {adv} [texte, page, actualité, société]am Rand [+Gen.] [Text, Seite, Tagesgeschehen, Gesellschaft]
en retour de qc. {adv} [en échange d'un service]als Gegenleistung für etw.Akk.
Unverified Quoi de neuf ? [fam.] [Comment ça va ?]Was geht ab? [ugs.] [Wie geht's?]
(se) languir de qn./qc. {verbe} [mérid. toujours réflexif]nach jdm./etw. Sehnucht haben / empfinden
avoir l'étoffe de qn./qc. {verbe} [fam.]das Zeug zu jdm./etw. haben [ugs.]
faire bénéficier qn. de qc. {verbe}jdm. etw.Akk. angedeihen lassen [geh.] [auch oft ironisch]
s'empresser de faire qc. {verbe} [se hâter de]sichAkk. beeilen, etw. zu tun
s'établir près de qn./qc. {verbe}sich in der Nähe von jdm./etw. niederlassen
se ficher de qn. {verbe} [fam.] [se moquer]jdn. auf den Arm nehmen [fig.] [ugs.]
se priver de qc. {verbe}auf etw.Akk. verzichten [sich etw. versagen] [Vergnügen u. ä.]
biol. zool. densité {f} de population [individus par unité d'espace]Besatz {m} [Population; Anzahl Tiere pro Raum]
cuis. heure {f} de fermeture [pour tous les cafés et restaurants dans la nuit]Sperrstunde {f} [Polizeistunde]
éduc. page {f} de garde [rapport, thèse, carnet, télécopie, etc.]Deckblatt {n} [Bericht, Arbeit, Heft, Fax usw.]
pol. Palais {m} de l'Europe [siège du Conseil de l'Europe]Europapalast {m} [Sitz des Europarats]
rang {m} de perlesPerlenschnur {f} [Reihe von Perlen, v. a. als Element einer mehrreihigen Kette]
anat. sirop {m} de cordum [hum.] [aussi : jus / liqueur de cordum / cordom] [sperme humain][menschlicher Samen]
c'est au tour de qn.jd. ist dran [jd. ist an der Reihe]
en coup de vent {adv} [passer, partir, entrer, se coiffer, être coiffé]mit / in Windeseile
sport L'important c'est de participer.Dabeisein ist alles. [auch: Dabei sein ist alles.]
être la coqueluche de qn. {verbe} [fam.] [loc.]jds. Schwarm sein [ugs.] [Redewendung] [verehrte Person]
faire les frais de qc. {verbe} [être le victime]leidtragend bei etw.Dat. sein [Opfer]
mettre qn. au parfum de qc. {verbe} [fam.] [loc.]jdn. über etw.Akk. aufklären [informieren]
n'avoir que faire de qn./qc. {verbe}an jdm./etw. überhaupt kein Interesse haben
resserrer l'étau autour de qn./qc. {verbe}die Schlinge um jdn./etw. enger ziehen
sport temps {m} de jeu effectif [p. ex. au football]effektive Spielzeit {f} [z. B. im Fußball]
c'est de la folie de faire qc.es ist aberwitzig, etw. zu tun
Cela me fait de la peine (pour vous).Das tut mir Leid (für Sie).
Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune !Wie viele Fehler hast du gemacht? - Keinen!
Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune !Wieviele Fehler hast du gemacht? - Keinen! [alt]
occup. en mesure de mener des négociations {adj} [niveau de langue dans un CV]verhandlungssicher [Sprachkenntnisse]
Il est accusé de recel de bijoux.Er wird der Hehlerei mit Juwelen beschuldigt.
il est de bon ton de faire qc.es gehört sich, etw. zu tun
Il est mon cadet (de deux ans).Er ist (zwei Jahre) jünger als ich.
Il est très habile de ses mains.Er ist sehr geschickt mit seinen Händen.
Ils viennent de hisser le drapeau blanc.Sie haben gerade die weiße Fahne gehisst.
J'ai de la fièvre depuis plusieurs jours.Ich habe seit mehreren Tagen Fieber.
Je n'ai rien de prévu ce weekend.Ich habe dieses Wochenende nichts vor.
Je suis de tout cœur avec vous !Ich bin mit ganzem Herzen bei Ihnen!
Je vais me venger de vos moqueries.Ich werde mich für eure Sticheleien rächen.
Les personnages de ce film sont imaginaires.Die Personen dieses Films sind frei erfunden.
Nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen den Eingang Ihres Schreibens vom ...
Ses cheveux se hérissent de peur.Vor Angst stehen ihm die Haare zu Berge.
Tu vas me faire le plaisir de ... [fam.]Tust du mir den Gefallen und .....
Veuillez agréer, Monsieur / Madame, l'expression de mes salutations distinguées.Hochachtungsvoll ... [als förmlicher Briefschluss]
avoir bu un coup de trop {verbe} [fam.]einen über den Durst getrunken haben [ugs.]
avoir du succès avec qc. auprès de qn. {verbe}bei jdm. mit etw.Dat. durchkommen
avoir le toupet de faire qc. {verbe} [fig.] [fam.]die Frechheit besitzen, etw. zu tun
balayer qc. d'un revers de main {verbe} [affaire]etw.Akk. vom Tisch fegen [Angelegenheit]
boucler ses fins de mois {verbe} [loc.]am Monatsende über die Runden kommen [Redewendung] [ugs.]
donner un coup de canif dans le contrat {verbe} [fam.] [fig.]fremdgehen [in der Ehe]
Vorige Seite   | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=manifestarse+a+favor+de+algo
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.826 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung