| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| prov. C'est toujours autant de pris. | Man hat, was man hat. | |
| prov. C'est toujours ça de pris. | Man hat, was man hat. [ugs.] | |
| prov. Il faut prendre le temps comme il vient. | Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen. | |
| prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut. | Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist. | |
| essayer du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Beste versuchen, was man kann, (um / zu) | |
| faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Beste geben, was man kann, (um / zu) | |
| faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Beste tun, was man kann, (um / zu) [ugs.] | |
| Il faut que ... [+subj.] | Man muss ... | |
| il faut faire qc. | man muss etw. tun | |
| Il faut faire attention. | Darauf muss man achten. | |
| Il faut les prévenir. | Man muss ihnen Bescheid sagen. | |
| Où peut-on ... ? | Wo kann man ...? | |
| Il faut s'y faire. | Man muss sich damit abfinden. | |
| Il faut s'y résigner. | Man muss sich damit abfinden. | |
| un incontournable {m} [film, lieu] | ein absolutes Muss {n} [Film oder Ort, den man gesehen haben muss] | |
| On ne sait jamais ! | Man kann nie wissen! | |
| Il faut s'y mettre. | Man muss sich an die Arbeit machen. | |
| Ça, on peut le dire. | Das kann man wohl sagen! | |
| Il faut voir les choses en face. | Man muss den Dingen ins Auge sehen. | |
| film F L'Impossible Monsieur Bébé [Howard Hawks] | Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] | |
| s'en prendre plein la gueule {verbe} [fam.] [fig.] | voll was auf die Fresse kriegen [ugs.] [fig.] | |
| Que puis-je faire pour vous ? | Was kann ich für Sie tun? | |
| La nuit porte conseil. | Man muss die Sache überschlafen. [Kommt Zeit, kommt Rat.] | |
| Que demander de plus ? | Was will man mehr? | |
| Qu'est ce que je vous sers (à boire) ? | Was kann ich Ihnen anbieten? | |
| Il faut encore que je calcule comment je vais arranger les meubles. [fam.] | Ich muss erst noch ausklamüsern, wie ich die Möbel umstellen kann. [ugs.] | |
| Il faut donner la priorité à la lutte contre l'exclusion. | Man muss dem Kampf gegen die Ausgrenzung Vorrang geben. | |
| Il faut compter 200 grammes de viande par personne. | Man muss 200 Gramm Fleisch pro Person rechnen. | |
| On n'a rien à lui reprocher. | Man kann ihm nichts vorwerfen. | |
| Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. [loc.] | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [Redewendung] | |
| Regardez-moi ça ! [fam.] [loc.] | Hat man so was schon gesehen! [ugs.] [Redewendung] | |
| Elle a envoyé ce dont on avait besoin. | Sie schickte (das), was man brauchte. | |
| On ne peut être à la fois au four et au moulin. [loc.] | Man kann nicht auf allen / zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. [Redewendung] | |
| Ça ne casse pas trois pattes à un canard. [loc.] | Damit kann man keinen (Hund) hinter dem Ofen hervorlocken. [Redewendung] [Das ist nichts Neues] | |
| Que demande le peuple ! [on ne peut pas demander mieux] | Was will man mehr! [Die Auswahl ist groß und gut] | |
| citation Il faut se mettre à la place de chacun : tout comprendre, c'est tout pardonner. [Léon Tolstoï] | Man muss sich in die Lage jedes Einzelnen versetzen: Alles verstehen heißt alles verzeihen. [Leo Tolstoi] | |
| Pierre qui roule n'amasse pas mousse. [loc.] | [Französische Redewendung, die besagt, dass man nicht reich wird, wenn man zu oft den Beruf, den Ort usw. wechselt.] | |
| géogr. Île {f} de Man | Isle of Man {f} [Insel des Mannes] | |
| géogr. Île {f} de Man | Insel {f} Man | |
| devenir hystérique {verbe} | die Panik kriegen [ugs.] | |
| prendre du ventre {verbe} | einen Bauch kriegen [ugs.] | |
| obtenir qc. {verbe} | etw.Akk. kriegen [ugs.] [bekommen, erhalten] | |
| recevoir qc. {verbe} | etw.Akk. kriegen [ugs.] [bekommen, erhalten] | |
| On les aura ! | Wir kriegen sie schon noch! | |
| se prendre une dérouillée {verbe} [fam.] | Dresche kriegen [ugs.] | |
| écoper de qc. {verbe} [punition] | etw.Akk. aufgebrummt kriegen [ugs.] | |
| se faire boxer {verbe} | eins auf die Nase kriegen [ugs.] | |
| se faire engueuler {verbe} | eins auf den Deckel kriegen [ugs.] | |
| piquer une crise de rage {verbe} | einen Koller kriegen [ugs.] | |
| must {m} [fam.] [anglicisme] | Muss {n} | |