|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: maculature [feuille de papier tachée au tirage]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

maculature in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
English - French
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: maculature [feuille de papier tachée au tirage]

Übersetzung 251 - 300 von 2282  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
journ. canard {m} [fam.] [péj.] [journal de peu de valeur]Käseblatt {n} [ugs.] [pej.]
unit carat {m} <ct> [mesure de pureté de l'or]Karat {n} <C, kt> [Maßeinheit für den Goldgehalt einer Legierung]
dr. interdire qn. {verbe} [priver qn. de l'exercice de ses droits]jdn. entmündigen
cuis. [mélange de jus de pommes et d'eau minérale gazeuse]Apfelsaft {m} gespritzt [österr.]
cuis. [mélange de jus de pommes et d'eau minérale gazeuse]Apfelsaftschorle {f} [auch Apfelschorle]
géogr. Unverified Albany {f} [ville et capitale de l'État de New York]Albany {n}
déborder de qc. {verbe} [d'idées, de bonne humeur, de vie]vor etw.Dat. überschäumen [vor Ideen, guter Laune, Temperament]
relig. nominalisme {m} chrétien [le fait de n'être chrétien que de nom]Namens-Christentum {n} [pej.] [auch: Namenschristentum]
tech. centre {m} de tournage-fraisage [centre de tournage et de fraisage]Dreh-Fräs-Bearbeitungszentrum {n}
huée {f} [les cris de la foule qui se moque de qn]Buhruf {m}
géogr. versant {m} instable [versant exposé aux risques de glissement ou de solifluxion]Rutschhang {m} [durch Bodengleit- oder Erdrutschvorgänge gefährdeter Hang]
chim. aqueux {adj} [de la nature de l'eau]wässrig
pour {prep}  cause de ; en considération de]wegen <wg.> [+Gen., ugs. auch +Dat.]
arome {m} [odeur de fleur, de vin, etc.]Duft {m}
arôme {m} [odeur de fleur, de vin, etc.]Duft {m}
battement {m} [d'aile, de cœur, de porte]Schlagen {n} [Flügel, Herz, Türe]
cuis. carré {m} [d'agneau, de veau, de porc]Karree {n} [vom Lamm, Kalb, Schwein]
chariot {m} [de manutention, de machine à écrire]Wagen {m} [Lager, Schreibmaschine]
convergence {f} [de points de vue, d'intérêts]Übereinstimmung {f}
copeau {m} [de bois, chocolat, noix de coco]Raspel {m} [Stückchen]
méd. dépendance {f} [besoin de soins de longue durée]Pflegebedürftigkeit {f}
écon. market. dircom {m} [abréviation de directeur (de la) communication]Pressesprecher {m}
duvet {m} [sac de couchage bourré de duvet]Daunenschlafsack {m} [Kastenform]
émission {f} [de gaz, d'onde, de rayon]Emission {f}
bien amicalement [formule de fin de lettre]herzlichst [Briefschluss]
éduc. camarade {f} d'école [de collège / de lycée]Schulfreundin {f}
éduc. camarade {f} d'école [de collège / de lycée]Schulkameradin {f}
éduc. camarade {m} d'école [de collège / de lycée]Schulfreund {m}
sport six mètres {m} [coup de pied de but]Abstoß {m} [Fußball]
cuis. eau-de-vie {f} [de grain de blé]Korn {m} [Schnaps]
formule {f} de politesse [de début de lettre]Anrede {f} [Anredeformel in Briefen]
pas de trace de [aucune trace de]keine Spur von
écol. sylv. litière {f} feuillue [couche supérieure du sol, résultant de la chute de feuilles]Laubstreu {f} [noch nicht oder kaum zersetzter Bestandesabfall von Laubgehölzen, der die Humusauflage bildet]
œnol. tord-boyaux {m} [fam.] [eau-de-vie très forte et de mauvaise qualité]Fusel {m} [ugs.] [hier: schlechter, hochprozentiger Schnaps]
trafic trains gare {f} de Paris-Est [nom officiel de la Gare de l'Est]Paris Ostbahnhof [Paris Gare de l'Est]
constr. tampon {m} de regard de visite [dispositif de fermeture d'un regard visitable]Schachtdeckel {m} [Verschlusselement eines Einstiegschachtes]
trafic [feux de signalisation lumineux destinés aux piétons en ex Allemagne de l'Est]Ampelmännchen {n}
bat-flanc {m} [Lit de planches dans un poste de garde, une prison, etc.]Pritsche {f} [Bretterbett]
revers {m} de la médaille [fig.] [mauvais côté caché de quelque chose de bon]Kehrseite {f} der Medaille [fig.] [negativer Aspekt einer guten Sache]
cuis. Il y a du rab. [fam.] [part supplémentaire de nourriture ou de boisson]Es ist noch etwas übrig. [vom Essen oder von Getränken]
amicalement [formule de fin de lettre]herzliche Grüße [Briefschluss]
bricole {f} [objet de peu de valeur]Plunder {m} [ugs.] [pej.] [wertlose Dinge]
carrousel {m} [manège de chevaux de bois]Karussell {n}
comm. dr. détenteur {m} [de brevet, de droit, etc.]Inhaber {m}
comm. dr. détentrice {f} [de brevet, de droit, etc.]Inhaberin {f}
occup. distillateur {m} [de l'eau de vie]Schnapsbrenner {m} [ugs.]
occup. distillatrice {f} [de l'eau de vie]Schnapsbrennerin {f} [ugs.]
grille {f} [de mots croisés, de loto]Raster {n}
légalisation {f} [de pratique, de contrat, etc.]Legalisierung {f}
vêt. linge {m} [chiffon de toile de lin]Leinentuch {n}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=maculature+%5Bfeuille+de+papier+tach%C3%A9e+au+tirage%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.376 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung