All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   BS   LA   TR   SR   EL   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: maculature [feuille de papier tachée au tirage]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

maculature in other languages:

Deutsch - Französisch
English - French

Dictionary French German: maculature [feuille de papier tachée au tirage]

Translation 1 - 50 of 2175  >>

FrenchGerman
typ. maculature {f} [feuille de papier tachée au tirage]Makulatur {f} [schadhafter Druckbogen]
Partial Matches
fiche {f} [feuille de papier]Zettel {m} [Notizzettel]
s'envoler {verbe} [oiseau, feuille de papier]davonfliegen [Vogel, Blatt Papier]
quadrillage {m} [de la feuille, sur du papier quadrillé]Gitternetz {n} [auf kariertem Papier]
jeux sport chapeau {m} [tirage au sort]Topf {m} [Lostopf bei Auslosung, bes. im Sport]
poncer qc. {verbe} [au papier émeri]etw.Akk. schmirgeln
arch. constr. maçonnerie {f} en élévation [ouvrage de maçonnerie située au-dessus du niveau du sol par opposition au mur de soubassement]aufgehendes Mauerwerk {n} [Mauern oberhalb der Bodenoberkante / oberhalb des Mauersockels sowie die ein Gebäude aussteifende Innenwände]
naut. éviter {verbe} [tourner autour de son ancre au changement de vent ou de marée]schwojen [auch: schwoien] [Schiff od. Boot: sich treibend um den Anker drehen]
bande {f} [de tissu, de papier]Streifen {m}
chute {f} [de tissu, papier]Schnitzel {m} {n} [österr. nur {n}] [aus Papier, Stoff]
impression {f} [de papier, etc.]Druck {m}
languette {f} [de papier, pain, fromage]schmaler Streifen {m} [Papier, Brot, Käse]
surjouer qc. {verbe} [un rôle au théâtre, au cinéma]etw.Akk. überstrapazieren [Rolle eines Schauspielers]
réfractaire {m}  l'armée, au vaccin, au progrès]Verweigerer {m} [Armee-, Impf-, Fortschritts-]
Noël {f} [féminin qu'au sens de période de Noël]Weihnachten {n} [Zeitspanne]
ling. moyen allemand {m} [groupe de dialectes parlés au centre de l'Allemagne]Mitteldeutsch {n}
géogr. Bruxelles-ville {f} [commune située au centre de la Région de Bruxelles-Capitale]Stadt {f} Brüssel [Gemeinde in der Region Brüssel-Hauptstadt]
parmi {prep} [au milieu de]inmitten
parmi {prep} [au milieu de]zwischen
illumination {f} [au moyen de projecteur]Anstrahlung {f} [Lichtprojektor]
sport témoin {m} [au course de relais]Staffelstab {m}
mus. Guggenmusik {f} [musique de fanfare au carnaval alémanique]Guggenmusik {f} [Gruppe]
Au plaisir ! [Au plaisir de vous revoir]Bis später.
géogr. Îles {f.pl} du Frioul [au large de Marseille]Frioul-Inseln {pl} [Inselgruppe vor Marseille]
relig. pécher {verbe} [agir mal au regard de la religion]sündigen
fume-cigare {m} [parfois au lieu de : fume-cigarette]Zigarettenspitze {f}
période {f} de rodage [fig.] [période de mise au point]Anlaufzeit {f}
C'est de la part de qui ? [au téléphone]Mit wem spreche ich? [am Telefon]
télécom. C'est de la part de qui ? [au téléphone]Wen darf ich melden? [am Telefon]
jeux (jeu du) coin-coin {m} [pliage de papier]Schnipp-Schnapp {n} [Origami] [Kinderspiel]
jeux jeu {m} du coin-coin [pliage de papier]Himmel-oder-Hölle {n} [Origami] [Kinderspiel]
stocker qc. {verbe} [le plus possible et au détriment de qn.]etw.Akk. horten
mil. vêt. ranger {m} [utilisé qu'au pluriel : les rangers] [botte de combat]Kampfstiefel {m}
détacher qc. {verbe} [feuille]etw.Akk. abtrennen [abreißen]
tourner qc. {verbe} [feuille]etw.Akk. wenden [umdrehen]
envers {m} [d'une feuille]Rückseite {f}
cuis. chocolatine {f} [pain au chocolat, terme utilisé dans le sud-ouest de la France]Schokoladenbrötchen {n}
détacher qc. {verbe} [fruit, feuille, coupon]etw.Akk. abreißen [abtrennen]
botter le derrière à qn. {verbe} [fam.] [aussi fig.] [mettre un coup de pied au derrière]jdm. einen Tritt in den Hintern geben [ugs.] [auch fig.]
ling. [qui appartient au langage érudit / langage de lettré] {adj}bildungssprachlich <bildungsspr.>
buvard {m} [papier]Löschblatt {n}
buvard {m} [papier]Löschpapier {n}
typ. gommage {m} [papier]Gummierung {f}
pli {m} [papier]Falz {m} [Papier]
froisser qc. {verbe} [papier]etw.Akk. zerknüllen [Papier]
plier qc. {verbe} [papier]etw.Akk. knicken [Papier]
plisser qc. {verbe} [papier]etw.Akk. falten [Papier]
quadriller qc. {verbe} [papier]etw.Akk. karieren
quadriller qc. {verbe} [papier]etw.Akk. kästeln
dr. convocation {f} [papier, document]Vorladung {f}
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=maculature+%5Bfeuille+de+papier+tach%C3%A9e+au+tirage%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.348 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement