Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: macroscélide à oreilles courtes
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

macroscélide à oreilles courtes in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
English - French

Wörterbuch Französisch Deutsch: macroscélide à oreilles courtes

Übersetzung 1 - 50 von 4686  >>

FranzösischDeutsch
zool. macroscélide {m} à oreilles courtes [Macroscelides proboscideus] [espèce de musaraigne à trompe]Kurzohrrüsselspringer {m}
zool. macroscélide {m} à oreilles courtes [Macroscelides proboscideus] [espèce de musaraigne à trompe]Kurzohr-Elefantenspitzmaus {f}
Teilweise Übereinstimmung
zool. pétrogale {m} à oreilles courtes [Petrogale brachyotis]Kurzohr-Felskänguru {n}
vêt. à manches courtes {adj}kurzärmelig
vêt. à manches courtes {adj}kurzärmlig
vêt. chemisier {m} à manches courtesBluse {f} mit kurzen Ärmeln
zool. murin {m} à oreilles échancrées [Myotis emarginatus]Wimperfledermaus {f}
zool. vespertilion {m} à oreilles échancrées [Myotis emarginatus]Wimperfledermaus {f}
zool. renard {m} à oreilles de chauve-souris [Otocyon megalotis]Löffelfuchs {m}
zool. renard {m} à oreilles de chauve-souris [Otocyon megalotis]Löffelhund {m}
orn. toucanet {m} à oreilles d'or [Selenidera spectabilis]Gelbohrarassari {m} [auch: Gelbohr-Arassari]
loc. rebattre les oreilles à qn. {verbe} [fam.]jdm. ein / das Ohr abkauen [ugs.]
Unverified bouchons {m.pl} d'oreillesOhrenstöpsel {pl} [ugs.] [Gehörschutz]
Unverified bouchons {m.pl} d'oreillesOhrstöpsel {pl} [ugs.] [Gehörschutz]
écorcher les oreilles {verbe}in den Ohren wehtun
remuer les oreilles {verbe}mit den Ohren wackeln
faire bouger ses oreilles {verbe}mit den Ohren wackeln
oreilles {f.pl} en feuille de chou [fam.]Segelohren {pl} [ugs.]
se boucher les oreilles {verbe}sichDat. die Ohren zuhalten
venir aux oreilles de qn. {verbe}jdm. zu Ohren kommen
prov. Les murs ont des oreilles.Die Wände haben Ohren.
avoir les oreilles en feuilles de chou {verbe} [fam.]Abstehohren haben
a capella {adj} {adv} [mauvaise orthographe] [a cappella]a cappella <a c.> [Chorgesang ohne Begleitung von Instrumenten]
fin. spéc. à vue {adj}a vista <a v.>
de A à Z {adv} [expression]von A bis Z [Redewendung]
depuis A jusqu'à Z {adv}von A bis Z [Idiom]
bible prov. Il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir. [Act 20:35]Geben ist seliger als nehmen. [Apg. 20,35]
alim. UE indication {f} géographique protégée <IGP>geschützte geografische Angabe {f} <g.g.A., g. g. A., G.G.A.>
a+ plus> [à plus tard, texto-SMS]cu [see you, bis dann]
are {m} <a>Ar {n} {m} [österr. nur {n}] <a>
sport équipe {f} nationale AA-Auswahl {f} [national]
À tout à l'heure.Bis später.
d'un bout à l'autre {adv}von A bis Z
À tout à l'heure !Bis dann!
À tout à l'heure !Bis gleich!
Ça n'a servi à rien. [fam.]Es hat nichts genutzt.
Il n'y a pas de mal à cela.Da ist nichts (Schlimmes) dabei.
loc. Il n'y a pas une minute à perdre.Es ist allerhöchste Eisenbahn. [ugs.]
loc. Il n'y a pas une minute à perdre.Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.]
mus. Il y a un bémol à la clé.Ein b ist vorgezeichnet.
sport équipe {f} nationale AA-Nationalteam {n}
loc. C'est plus facile à dire qu'à faire.Das ist leichter gesagt als getan.
On a pris un café à l'entracte.Wir haben in der Pause einen Kaffee getrunken.
Pour moi, il n'y a pas à hésiter.Für mich gibt es kein Zögern.
c'est-à-dire {adv} <c.-à-d., c-à-d>das heißt <d. h.>
Il était à peine rentré que le téléphone a sonné.Er war kaum zurückgekommen, als das Telefon klingelte.
Notre équipe a gagné par trois buts à un.Unsere Mannschaft hat mit drei zu eins Toren gewonnen.
aux bons soins {adv} <A.B.S., ABS, a/s> [lettre]bei <c/o> [Brief]
aux bons soins <A.B.S., ABS, a/s> [lettre]wohnhaft bei <c/o> [Brief]
Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue.Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=macrosc%C3%A9lide+%C3%A0+oreilles+courtes
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.395 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten