| Übersetzung 1 - 43 von 43 |
| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| aimer qn./qc. {verbe} | jdn./etw. mögen | |
| aimer mieux qc. {verbe} | etw. lieber mögen | |
| adorer qn./qc. {verbe} | jdn./etw. sehr mögen | |
| vouloir qn./qc. {verbe} [désirer] | jdn./etw. mögen [wollen] | |
| kiffer qn./qc. {verbe} [fam.] [aussi : kifer] | jdn./etw. mögen | |
| ne pas aimer qn./qc. {verbe} | jdn./etw. nicht mögen | |
| avoir de l'affection pour qn./qc. {verbe} | jdn./etw. mögen | |
| Les enfants adorent les dessins animés. | Die Kinder mögen Zeichentrickfilme sehr. | |
| connaissances {f.pl} | Wissen {n} | |
| savoir {m} | Wissen {n} | |
| savoir qc. {verbe} | etw.Akk. wissen | |
| ignorer que {verbe} | nicht wissen, dass | |
| ignorer qc. {verbe} | etw.Akk. nicht wissen | |
| (savoir) pertinemment {adv} [parfaitement] | ganz genau (wissen) | |
| Sachez que ... | Sie müssen wissen, dass ... | |
| à mon insu | ohne mein Wissen | |
| bon à savoir | gut zu wissen | |
| Le savez-vous ? | Wissen Sie es? | |
| se débrouiller {verbe} | sichDat. zu helfen wissen | |
| en cachette de qn. {adv} | ohne jds. Wissen | |
| Laisse-moi savoir. | Lass es mich wissen. | |
| savoir bien que {verbe} | sehr wohl wissen, dass | |
| à l'insu de qn. {prep} | ohne jds. Wissen | |
| éduc. érudition {f} en histoire | Wissen {n} in Geschichte [gute Kenntnisse] | |
| On ne sait jamais ! | Man kann nie wissen! | |
| faire savoir qc. à qn. {verbe} | jdn. etw. wissen lassen | |
| savoir qc. par expérience {verbe} | etw.Akk. aus (eigener) Erfahrung wissen | |
| C'est bon à savoir. | Das ist gut zu wissen. | |
| être au courant de qc. {verbe} | über etw.Akk. Bescheid wissen | |
| en savoir long sur qc. | gut Bescheid wissen über etw.Akk. | |
| Dis-moi quand tu viens. | Lass mich wissen, wann du kommst. | |
| parler en connaissance de cause {verbe} | sehr gut wissen, wovon man spricht | |
| assurer {verbe} [fam.] [s'y connaître] | wissen, wo's langgeht [ugs.] [sich auskennen] | |
| Je voudrais savoir qui est là. | Ich möchte wissen, wer da ist. | |
| ne plus vouloir de qn./qc. {verbe} | von jdm./etw. nichts mehr wissen wollen | |
| ne plus savoir à quel saint se vouer {verbe} [fig.] | nicht ein noch aus wissen | |
| savoir meubler ses loisirs / ses journées {verbe} | sichAkk. in seiner Freizeit zu beschäftigen wissen | |
| Il est un poète qui s'ignore. | Er ist ein Dichter, ohne es zu wissen. | |
| ne pas savoir par quel bout prendre qn. {verbe} | nicht wissen, wie man jdn. anzufassen hat | |
| vouloir en avoir le cœur net {verbe} [loc.] | wissen wollen, woran jemand ist [ugs.] [sich Gewissheit verschaffen] | |
| Je veux savoir ce que je vaux. [valoir] | Ich will nur wissen, was ich wert bin. [etw. wert sein] | |
| Les uns ne savent rien, les autres ne veulent rien dire. | Die einen wissen nichts, die andern wollen nichts sagen. | |
| citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales] | Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales] | |
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten