Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: lieber+Sack+voll+Flöhe+hüten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

lieber+Sack+voll+Flöhe+hüten in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: lieber Sack voll Flöhe hüten

Übersetzung 1 - 68 von 68

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
entom. puces {f.pl}Flöhe {pl}
garder un enfant {verbe}ein Kind hüten
garder le lit {verbe} [fig.]das Bett hüten [fig.]
méd. être alité {verbe}das Bett hüten [ugs.]
mieux {adv}lieber
garder qc. {verbe} [aussi fig.]etw.Akk. hüten [auch fig.]
se garder de qc. {verbe}sich vor etw.Dat. hüten
se garder de faire qc. {verbe}sich hüten, etw. zu tun
de préférence à {prep}lieber als
plutôt pas {adv}lieber nicht
anat. MédVét. poche {f}Sack {m}
sac {m}Sack {m}
aimer mieux qc. {verbe}etw. lieber mögen
aimer mieux faire qc. {verbe}etw. lieber tun
couilles {f.pl} [vulg.]Sack {m} [vulg.]
loc. Mon Dieu !Ach du lieber Gott!
couille {f} [vulg.] [testicule]Sack {m} [vulg.] [Hoden]
hotte {f} du père NoëlSack {m} des Weihnachtsmanns
sac {m} à lienSack {m} mit Zugband
Il vaudrait mieux qu'il travaille plus.Er sollte lieber mehr arbeiten.
Je ne demande pas mieux.Nichts, was ich lieber täte.
Je préfère ne pas en parler.Ich möchte lieber nicht davon sprechen.
casser les couilles à qn. {verbe} [vulg.]jdm. auf den Sack gehen [vulg.]
Cher Alex, ...Lieber Alex, ... [Korrespondenz, persönl. Stil, Empfänger sehr gut bekannt]
Cher Monsieur, ...Lieber Herr [Nachname], ... [Korrespondenz, freundlicher Stil, Empfänger näher bekannt]
En peinture, elle préfère le style romantique.In der Malerei mag sie den romantischen Stil lieber.
loc. accoucher de qc. {verbe} [fam., fig.] [Accouche !]die Katze aus dem Sack lassen [fig.] [Red' schon!]
plein {adj}voll
complet {adj} [plein - hôtel]voll [Hotel etc.]
bourré {adj} [fam.] [ivre]voll [ugs.] [betrunken]
bondé {adj}gerammelt voll [ugs.]
à ras bord {adv}gestrichen voll
épanoui {adj} {past-p} [formes, corps]voll entfaltet [Formen]
zarb {adj} [fam.]voll komisch [ugs.]
zarbi {adj} [fam.]voll komisch [ugs.]
gros de qc. {adj} [plein]voll von etw.
cuillerée {f} deLöffel {m} voll
une pelletée de {adv}eine Schaufel voll
pleinement {adv}voll und ganz
plein à craquer {adj} [fam.]zum Bersten voll
afficher complet {verbe}(voll) belegt sein
œnol. fillette {f} [petite bouteille de vin ou le contenu]kleine Weinflasche {f} (voll)
cruche {f} d'eauKrug {m} voll Wasser
Plutôt que manger avec tes parents, je regarderais un match de foot.Statt mit deinen Eltern zu essen, würde ich ja noch lieber ein Fußballspiel anschauen.
épanoui {adj} {past-p} [formes, corps]voll entwickelt [Körper, Leib]
plein de qc. {adj} [contenant beaucoup]voll von etw.Dat.
Unverified des plains wagons [fam.]ganze Waggons voll [ugs.]
plein à ras bord {adj}voll bis zum Rand
loc. être plein à craquer {verbe}brechend voll sein [zum Bersten]
préférer qn./qc. à qn./qc. {verbe}jdn./etw. lieber haben als jdn./etw.
loc. se mettre à fond {verbe}sich voll reinhängen [fig.] [ugs.]
regorger de qc. {verbe}voll von etw.Dat. sein
La coupe est pleine ! [fig.]Das Maß ist voll! [fig.]
avoir la frousse {verbe} [fam.]die Hosen voll haben [ugs.]
en avoir plein le dos {verbe} [fam.]die Nase voll haben [ugs.]
loc. en avoir ras le bol {verbe} [fam.]die Schnauze voll haben [ugs.]
abonder dans le sens de qn. {verbe}jdm. voll und ganz beipflichten
La salle de concert était pleine à craquer.Der Konzertsaal war brechend voll.
tourisme VocVoy. Cet hôtel est complet.Dieses Hotel ist voll belegt.
une bolée {f} à cidre [aussi : de cidre]eine Schale {f} (voll) mit Apfelwein
J'en ai plein le dos ! [fam.]Ich hab die Nase voll! [ugs.]
loc. J'en ai marre. [fam.]Ich habe die Nase voll. [ugs.]
Unverified avoir les mains pleines {verbe}alle Hände voll zu tun haben
loc. en avoir ras le bol {verbe} [fam.]die Nase (gestrichen) voll haben [ugs.]
loc. payer de sa personne {verbe}sich (einer Sache) voll und ganz aufopfern
être de la win {verbe} [fam.] [expression démodé]voll der Winner sein [ugs.] [veralteter Slang-Ausdruck]
s'en prendre plein la gueule {verbe} [fam.] [fig.]voll was auf die Fresse kriegen [ugs.] [fig.]
une poignée {f} de qc.eine Hand {f} voll etw. [Nom./Dat./Akk. - je nach Kasus des ganzen Ausdrucks; geh. Gen.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=lieber%2BSack%2Bvoll%2BFl%C3%B6he%2Bh%C3%BCten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.032 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung