| Französisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| vapeur {f} | Dampf {m} | |
| buée {f} | Dampf {m} [Niederschlag] | |
| laisser exploser sa colère {verbe} | Dampf ablassen [ugs.] | |
| L'âge a fané la femme. | Das Alter ließ das Gesicht der Frau verwelken. | |
| Il ne se départait pas de son calme. | Er ließ sich nicht aus der Ruhe bringen. | |
| de {prep} | ab | |
| désormais {adv} | ab sofort | |
| dorénavant {adv} | ab jetzt | |
| dès maintenant {adv} | ab sofort | |
| ex usine {adv} | ab Fabrik | |
| ex usine | ab Werk | |
| Chapeau ! [fam.] | Hut ab! [ugs.] | |
| Dégage ! [fam.] | Hau ab! [ugs.] | |
| par moments {adv} | ab und zu | |
| agr. écol. agriculture {f} biologique <AB> | biologische Landwirtschaft {f} | |
| dès à présent {adv} | ab sofort | |
| bourse météo. yoyo {m} [fig.] | das Auf und Ab | |
| des fois {adv} [fam.] | ab und zu | |
| agr. écol. agriculture {f} biologique <AB> | ökologische Landwirtschaft {f} <ÖL> | |
| Barre-toi ! [fam.] | Zisch ab! [ugs.] | |
| Casse-toi ! [fam.] | Hau ab! [ugs.] | |
| Va-t'en ! | Hau ab! [ugs.] | |
| à partir de demain {adv} | ab morgen | |
| à partir de maintenant {adv} | ab jetzt | |
| Allez, au lit ! | Ab ins Bett! | |
| dès lors {adv} | von da ab [zeitlich] [ugs.] | |
| par moments {adv} | ab und an [besonders nordd.] | |
| à partir de {prep} | ab [zeitlich, örtlich, preislich] | |
| Calme-toi ! [fam.] | Reg dich ab! [ugs.] | |
| dr. interdit aux mineurs | frei ab 18 Jahren | |
| de temps à autre {adv} | ab und zu | |
| de temps en temps {adv} | ab und zu | |
| Fous le camp ! [fam.] | Hau ab! [ugs.] | |
| par moment {adv} [rare] [par moments] | ab und zu | |
| Cela dépend si ... | Es hängt davon ab, ob ... | |
| arpenter qc. {verbe} [la pièce] | etw. auf und ab gehen | |
| vicissitude {f} [souvent au pluriel] | Auf und Ab {n} des Lebens | |
| Ouste ! [fam.] [dehors, pour chasser qn.] | Hau ab! [ugs.] | |
| Au dodo ! [langage enfantin] | Ab in die Heia! [Kindersprache] | |
| de temps à autre {adv} | ab und an [besonders nordd.] | |
| de temps en temps {adv} | ab und an [besonders nordd.] | |
| inform. Le logiciel plante souvent. | Das Programm stürzt oft ab. | |
| à partir du 1er août {prep} | ab dem 1. August | |
| par moment {adv} [rare] [par moments] | ab und an [besonders nordd.] | |
| Ça dépend de qc. [fam.] | Das hängt von etw. ab. | |
| faire les cent pas {verbe} [fig.] | auf und ab gehen [wartend] | |
| À la niche ! [au chien] | Ab in die Hütte! [zum Hund] | |
| être crevé {verbe} [fam.] [être très fatigué] | ab sein [ugs.] [berlin.] [erschöpft, abgearbeitet sein] | |
| Unverified Quoi de neuf ? [fam.] [Comment ça va ?] | Was geht ab? [ugs.] [Wie geht's?] | |
| Ici la route bifurque vers la gauche. | Hier zweigt die Straße nach links ab. | |
| être tranché {verbe} [membre du corps, tête, branche, etc.] | ab sein [ugs.] [Körperglied, Kopf, Ast usw.] | |
| être parti {verbe} [avoir disparu] [barbe, couleur, etc.] | ab sein [ugs.] [Bart, Lack, Farbe usw.] [verschwunden sein] | |
| trafic VocVoy. D'où part le bus ? | Wo fährt der Bus ab? | |
| trains VocVoy. Le train quitte Paris à 8h00. | Der Zug fährt um 8.00 in Paris ab. | |
| VocVoy. À partir de quelle heure servez-vous ... ? [p. ex. le petit déjeuner] | Ab wann gibt es ...? [z. B. das Frühstück] | |
| Dégage ! Je n'ai vraiment plus envie de te voir. [fam.] | Zisch ab! Ich habe echt keine Lust mehr, dich zu sehen. [ugs.] | |