|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: langsam gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

langsam gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: langsam gehen

Übersetzung 151 - 200 von 211  <<  >>

FranzösischDeutsch
VERB   langsam gehen | ging langsam/langsam ging | langsam gegangen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
aller au dodo {verbe} [langage enfantin]in die Heia gehen [Kindersprache]
aller jusqu'au bout {verbe} [loc.]aufs Ganze gehen [ugs.] [Redewendung]
faire le trottoir {verbe} [fam.] [fig.]auf den Strich gehen [ugs.]
se rendre chez qn. {verbe} [aller]zu jdm. nach Hause gehen
faire (de) la retape {verbe} [fam.]anschaffen gehen [ugs.] [als Prostituierte]
faire les cent pas {verbe} [fig.]auf und ab gehen [wartend]
fuir la présence de qn. {verbe}jdm. aus dem Weg gehen
Il faut que j'y aille.Ich muss (jetzt) gehen.
gaver qn. {verbe} [fam.] [énerver]jdm. auf den Senkel gehen [ugs.] [Redewendung]
faire chier qn. {verbe} [fam.]jdm. auf den Geist gehen [ugs.] [Redewendung]
faire chier qn. {verbe} [fam.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
se perdre {verbe} [chose] [disparaître]verschütt gehen [ugs.] [auch: verschüttgehen] [verloren gehen]
faire la pute {verbe} [se prostituer] [vulg.]auf den Strich gehen [ugs.]
qn. est à court d'idéesjdm. gehen die Ideen aus
pol. descendre dans la rue {verbe} [manifester]auf die Straße gehen [ugs.] [demonstrieren]
être sur les dents {verbe} [fam.] [épuisé]auf dem Zahnfleisch gehen [ugs.]
Je dois partir, à plus tard.Ich muss gehen, bis später.
Jusqu'où est-ce que nous allons ?Bis wohin gehen wir?
qn. est à court de provisionsjdm. gehen die Vorräte aus
donner un coup de main à qn. {verbe}jdm. zur Hand gehen
s'aérer {verbe} [prendre l'air]an die frische Luft gehen [spazieren gehen]
coucher avec qn. {verbe} [avoir des relations sexuelles]mit jdm. ins Bett gehen
casser les pieds à qn. {verbe} [fam.]jdm. auf den Keks gehen [ugs.]
être sur les rotules {verbe} [fam.] [loc.]auf dem Zahnfleisch gehen [ugs.] [Redewendung]
mettre qn. sur les dents {verbe} [fam.]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
prendre ses distances avec qn./qc. {verbe}zu jdm./etw. auf Distanz gehen
aller se faire voir (chez les Grecs) {verbe} [loc.]zur Hölle gehen [Redewendung]
se laisser prendre au piège de qn. {verbe}jdm. in die Falle gehen
taper sur les nerfs de qn. {verbe} [fam.]jdm. auf die Nerven gehen
J'étais sur le point de partir quand ...Ich wollte gerade gehen, als ...
Le samedi, ils vont souvent au cinéma.Samstags gehen sie oft ins Kino.
aller au fond des choses {verbe} [loc.]den Dingen auf den Grund gehen [Redewendung]
disparaître (sans laisser de traces) {verbe} [personne](spurlos) verschütt gehen [ugs.] [auch: verschüttgehen] [verschwinden]
enquiquiner qn. avec qc. {verbe} [fam.]jdm. mit etw.Dat. auf den Wecker gehen [ugs.]
enquiquiner qn. avec qc. {verbe} [fam.]jdm. mit etw.Dat. auf die Nerven gehen [ugs.]
se planter dans qc. {verbe} [fam.] [échouer]bei / mit etw.Dat. baden gehen [ugs.] [Redewendung]
marcher sur des œufs {verbe} [loc.]wie auf Eiern gehen [Redewendung] [aus Angst oder Vorsicht]
s'envoyer en l'air avec qn. {verbe} [fam.]mit jdm. ins Bett gehen [ugs.]
aller aux champignons {verbe} [faire la cueillette des champignons]in die Pilze gehen [auf Pilzsuche gehen]
casser les pieds à qn. {verbe} [fam.] [loc.]jdm. auf den Wecker fallen / gehen [ugs.] [Redewendung]
aller en boîte {verbe} [fam.] [aller en discothèque]in die Disko gehen [ugs.] [in die Diskothek gehen]
aller à la kermesse {verbe}auf die Kirmes gehen [bes. mitteld., nordd. für: auf die Kirchweih gehen]
faire le dos rond {verbe} [fig.]in Deckung gehen [fig.]
aller au sauna {verbe}in die Sauna gehen [saunieren]
dépasser les bornes {verbe} [fig.]zu weit gehen [fig.]
internet se connecter à Internet {verbe}ins Internet gehen [ugs.]
s'en aller {verbe} [euphém.] [mourir]von uns gehen [euphem.] [sterben]
faire du porte-à-porte {verbe}von Tür zu Tür gehen
internet aller sur Internet {verbe}ins Internet gehen [ugs.]
vêt. suivre la mode {verbe}mit der Mode gehen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=langsam+gehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung