Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: lange+Zähne+kriegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

lange+Zähne+kriegen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: lange Zähne kriegen

Übersetzung 1 - 56 von 56


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
anat. dents {f.pl}Zähne {pl}
dent. dentier {m}dritte Zähne {pl} [ugs.]
dent. dentier {m}falsche Zähne {pl} [ugs.]
dent. râtelier {m} [péj.] [dentier]falsche Zähne {pl} [ugs.]
zool. montrer les crocs {verbe}die Zähne fletschen
recevoir qc. {verbe}etw. kriegen [ugs.]
devenir hystérique {verbe}die Panik kriegen [ugs.]
se brosser les dents {verbe}sichDat. die Zähne putzen
se laver les dents {verbe}sichDat. die Zähne putzen
prendre du ventre {verbe}einen Bauch kriegen [ugs.]
obtenir qc. {verbe}etw.Akk. kriegen [ugs.] [bekommen, erhalten]
se prendre une dérouillée {verbe} [fam.]Dresche kriegen [ugs.]
Elle s'est brossé les dents.Sie hat sich die Zähne geputzt.
On les aura !Wir kriegen sie schon noch!
écoper de qc. {verbe} [punition]etw.Akk. aufgebrummt kriegen [ugs.]
piquer une crise de rage {verbe}einen Koller kriegen [ugs.]
se faire engueuler {verbe}eins auf den Deckel kriegen [ugs.]
se faire boxer {verbe}eins auf die Nase kriegen [ugs.]
montrer les dents {verbe} [fig.]die Zähne fletschen [fig.]
se mettre en rogne contre qn. {verbe} [fam.]auf jdn. eine Stinkwut kriegen [ugs.]
longtemps {adv}lange
géogr. longitude {f}Länge {f}
longueur {f}Länge {f}
lange {m}Windel {f}
veiller tard {verbe}lange aufbleiben
ancienneté {f} [employé](lange) Betriebszugehörigkeit {f}
périple {m}(lange) Reise {f} [Rundreise]
enfilade {f}lange, gerade Reihe {f}
trinquer {verbe} [se faire réprimander] [fam.] [fig.]eins auf den Deckel kriegen [ugs.] [fig.]
(de) longue conservation {adj}lange haltbar
en longueur {adv}der Länge nach
Unverified se mettre à bander {verbe} [vulg.] [se mettre en état d'érection]einen Ständer kriegen [ugs.] [eine Erektion bekommen]
s'attarder {verbe}sich lange aufhalten
Les spectateurs avaient fait la queue pour avoir des billets.Die Zuschauer hatten Schlange gestanden, um Karten zu kriegen.
VocVoy. longues plages {f.pl} de sablelange Sandstrände {pl}
à long terme {adv}auf lange Sicht
Unverified s'en prendre plein la gueule [fam.] [fig.]voll was auf die Fresse kriegen [ugs.] [fig.]
(pour) combien de temps {adv}(für) wie lange
procrastiner {verbe}alles auf die lange Bank schieben
fin. à longue échéance {adv} [fig.]auf lange Sicht [langfristig]
éterniser qc. {verbe} [discussion]etw. in die Länge ziehen
tenir l'affiche {verbe}lange auf dem Programm stehen
se prolonger {verbe} [guerre]sich in die Länge ziehen
faire des pieds-de-nez {verbe}eine lange Nase machen [verspotten]
se faire tirer l'oreille {verbe} [fig.]sich lange bitten lassen
être ancien dans le métier {verbe}schon lange im Beruf sein
Tu peux toujours te brosser ! [fam.]Darauf kannst du lange warten!
Ça fait (déjà) longtemps que ...Es ist (schon) lange her, dass ...
Combien de temps faudra-t-il ... ?Wie lange wird es dauern ...?
faire long feu {verbe} [expression]sichAkk. in die Länge ziehen [andauern]
loc. faire un pied de nez à qn. {verbe}jdm. eine lange Nase drehen
faire un pied de nez à qn. {verbe}jdm. eine lange Nase machen
Ça ne va pas traîner.Das wird nicht lange auf sich warten lassen.
remettre qc. à plus tard {verbe}etw. auf die lange Bank schieben [Redewendung]
remettre qc. aux calendes grecques {verbe} [expression]etw.Akk. auf die lange Bank schieben [Redewendung]
Mais qu'est-ce que tu fabriques ? [fam.] [avec impatience]Was treibst du denn so lange? [ugs.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=lange%2BZ%C3%A4hne%2Bkriegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.035 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten