|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: lang+schnacken+Kopp+Kopf+in'+Nacken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

lang+schnacken+Kopp+Kopf+in'+Nacken in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: lang schnacken Kopp Kopf in' Nacken

Übersetzung 1101 - 1150 von 1456  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
être sur le point de défaillir {verbe} [s'évanouir]beinahe in Ohnmacht fallen
passer qc. à l'arrière-plan {verbe}etw.Akk. in den Hintergrund rücken
cuis. enfourner qc. {verbe} [mettre dans un four]etw.Akk. in den Ofen schieben
cuis. faire cuire qc. à la poêle {verbe}etw.Akk. in der Pfanne braten
se saisir de qc. {verbe} [s'emparer]etw.Akk. in seine Gewalt bringen
être dans le pétrin {verbe} [fam.] [loc.]in der Bredouille sein [ugs.] [Redewendung]
être dans le pétrin {verbe} [fam.] [loc.]in der Bredouille sitzen [ugs.] [Redewendung]
auto Unverified écraser la pédale de frein {verbe} [fig.] [fam.]in die Eisen steigen [Redewendung]
auto Unverified écraser la pédale de frein {verbe} [fig.] [fam.]in die Eisen treten [Redewendung]
être fortiche en qc. {verbe} [fam.]in etw.Dat. was los haben [ugs.]
se laisser prendre au piège de qn. {verbe}jdm. in die Falle gehen
botter les fesses de qn. {verbe} [fam.]jdn. in den Hintern treten [ugs.]
mettre qn. sur le flanc {verbe} [fam.]jdn. in die Knie zwingen [geh.]
cuisiner qn. {verbe} [fam.] [interroger]jdn. in die Zange nehmen [fig.] [ugs.] [ausfragen]
commotionner qn. {verbe} [mettre en état de choc]jdn. in einen Schockzustand versetzen
traîner qn./qc. dans la boue {verbe}jdn./etw. in den Schmutz ziehen
être en harmonie avec qn./qc. {verbe}mit jdm./etw. in Einklang stehen
entrer en concurrence avec qn./qc. {verbe}mit jdm./etw. in Wettbewerb treten
se vautrer dans qc. {verbe} [fig.]sichAkk. in etw.Dat. wohl fühlen
se vêtir de ses plus beaux atours {verbe}sichAkk. in Schale werfen
dr. écon. L'entreprise est sise en Sicile.Die Firma befindet sich in Sizilien.
C'est un sacré noceur.Er genießt das Leben in vollen Zügen.
dans la deuxième quinzaine du mois {adv}in der zweiten Hälfte des Monats
Vous allez bien ? [Tout est okay ?]Ist bei Ihnen alles in Ordnung?
Ne pas nettoyer dans le lave-vaisselle.Nicht in der Spülmaschine reinigen.
électr. brancher la fiche dans la prise {verbe}den Stecker in die Steckdose stecken
mettre un terme à la récession {verbe}die Rezession in den Griff bekommen
mettre au monde un enfant {verbe}ein Kind in die Welt setzen [ugs.]
avoir un fil à la patte {verbe}einen Fuß in der Schlinge haben
remuer ciel et terre {verbe} [loc.]Himmel und Hölle in Bewegung setzen [Redewendung]
être en adéquation avec qc. {verbe}in / im Einklang mit etw.Dat. stehen
être dans la force de l'âge {verbe}in den besten Jahren sein
être tous dans la même galère {verbe} [loc.]in den gleichen Schwierigkeiten sein
Unverified convoler en juste noces {verbe} [souvent hum.]in den Hafen der Ehe einlaufen
être proche de qn./qc. {verbe}in der Nähe von jdm./etw. sein
affilier qn. à une association {verbe}jdn. als Mitglied in einer Vereinigung aufnehmen
sport étriller qn. {verbe} [une équipe de sport]jdn. in Grund und Boden spielen
avoir des démêlés avec la justice {verbe}mit dem Gesetz in Konflikt geraten
entrer en conflit avec la loi {verbe}mit dem Gesetz in Konflikt geraten
être encore dans les limbes {verbe} [loc.]noch in den Kinderschuhen stecken [Redewendung]
méd. ne plus circuler dans les veines {verbe}sichAkk. in den Venen stauen
poireauter {verbe} [fam.]sichDat. die Beine in den Bauch stehen [ugs.] [Redewendung]
bisquer {verbe} [fam.]sich in den Arsch beißen (können) [derb] [sich sehr ärgern]
être d'accord sur un point {verbe}sich in einem Punkt einig sein
se mettre en rangs d'oignons {verbe}sich in Reih und Glied aufstellen
être mal dans sa peau {verbe}sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
se sentir bien dans sa peau {verbe}sich in seiner Haut wohl fühlen
auto rétrograder de troisième en seconde {verbe}vom Dritten in den Zweiten zurückschalten / herunterschalten
être accaparé par qc. {verbe}von etw.Dat. stark in Anspruch genommen sein
théâtre F Un fil à la patte [Georges Feydeau]Ein Fuß in der Schlinge
Vorige Seite   | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=lang%2Bschnacken%2BKopp%2BKopf%2Bin%27%2BNacken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.200 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung