|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: la figurat
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

la figurat in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch
English - Romanian
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: la figurat

Übersetzung 1951 - 2000 von 2312  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
inform. technologies {f.pl} de l'information et de la communication <TIC>Informations- und Kommunikationstechnologie {f} <IKT>
littérat. F Avant la dernière révolteNach dem letzten Aufstand. Ein Bericht [Hans Erich Nossack]
littérat. pol. F De la démocratie en Amérique [Alexis de Tocqueville]Über die Demokratie in Amerika
littérat. philos. F Fondements de la métaphysique des mœursGrundlegung zur Metaphysik der Sitten [Kant] <GMS>
littérat. F J'aimerais tellement que tu sois [Graham Swift]Wärst du doch hier
film F La Belle imprudente [Jack Conway]Die unvollkommene Dame [auch: Julia benimmt sich schlecht]
littérat. F La Femme de trente ans [Honoré de Balzac]Die Frau von dreißig Jahren
littérat. F La Maison aux sept pignonsDas Haus mit den sieben Giebeln [Nathaniel Hawthorne]
littérat. F La princesse au petit pois [H. C. Andersen]Die Prinzessin auf der Erbse
littérat. F La ville et les chiens [Mario Vargas Llosa]Die Stadt und die Hunde
film F Le Piment de la vie [Norman Jewison]Was diese Frau so alles treibt
film F Le Tourbillon de la danse [Robert Z. Leonard]Ich tanze nur für Dich
boire la tasse {verbe} [loc.] [avaler l'eau en se baignant]Wasser schlucken [beim Baden]
barrer la vue à qn. {verbe} [obstruer par une nouvelle construction]jdm. die Aussicht verbauen
être la coqueluche de qn. {verbe} [fam.] [loc.]jds. Schwarm sein [ugs.] [Redewendung] [verehrte Person]
fermer la porte derrière qn. {verbe} [qui n'a pas de clé pour rentrer]jdn. aussperren
passer par la filière {verbe} [fam.] [loc.]die ganze Stufenleiter von Grund auf durchlaufen [fig.]
prendre la poudre d'escampette {verbe} [loc.]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] [davonlaufen]
rouler qn. dans la farine {verbe} [fam.] [loc.]jdn. an der Nase herumführen [ugs.] [Redewendung]
c'est de la folie de faire qc.es ist aberwitzig, etw. zu tun
C'est toujours la même rengaine. [loc.]Es ist immer die alte Leier. [Redewendung]
Ça (ne) va pas la tête ? [fam.]Bei dir piept es wohl! [ugs.] [Empörung]
Ce matin, j'ai pris la voiture.Heute morgen habe ich den Wagen genommen.
Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.]Das ist zu schaffen.
Cela me fait de la peine (pour vous).Das tut mir Leid (für Sie).
des choses qui vous gâchent la vieDinge, die einem das Leben schwer machen
Enfin la somme se montait à mille euros.Die Summe betrug schließlich tausend Euro.
Ici la route bifurque vers la gauche.Hier zweigt die Straße nach links ab.
Il prit ma main dans la sienne.Er nahm meine Hand in die seine.
citation Unverified Il y a anguille sous la rocheDa ist was faul im Staate Dänemark
J'ai de la fièvre depuis plusieurs jours.Ich habe seit mehreren Tagen Fieber.
Je vous le / la passe. [communication téléphonique]Ich verbinde Sie mit ihm / ihr. [Telefongespräch]
L'âge a fané la femme.Das Alter ließ das Gesicht der Frau verwelken.
citation La bêtise n'est pas mon fort. [Paul Valéry]Dummheit ist nicht meine Stärke.
assur. météo. La foudre est tombée sur cette maison.Der Blitz hat in dieses Haus eingeschlagen.
La jupe lui flotte autour des hanches.Der Rock schlottert ihr um die Hüften.
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.Es ist nicht der Mühe wert.
citation Le nationalisme, c'est la guerre. [François Mitterrand]Nationalismus bedeutet am Ende immer Krieg.
Unverified se faire prendre la main dans le sacsich auf frischer Tat erwischen lassen
brûler la chandelle par les deux bouts {verbe} [loc.]mit seiner Gesundheit Raubbau treiben [Redewendung]
couper la poire en deux {verbe} [loc.] [compromis]sichDat. auf halbem Weg entgegenkommen [Kompromiss]
éclairer la lanterne de qn. (quant à qc.) {verbe} [fig.] [fam.]jdn. aufklären (über etw.)
en mettre plein la vue à qn. {verbe} [fam.]bei jdm. (ordentlich) Eindruck schinden [ugs.]
essuyer la sueur de son front {verbe}sichDat. den Schweiß von der Stirn wischen
être abasourdi par la (très) mauvaise nouvelle {verbe}von der (sehr) schlechten Nachricht betroffen sein
être la cinquième roue du carrosse {verbe} [loc.]das fünfte Rad am Wagen sein [Redewendung]
être un maillon de la chaîne {verbe} [loc.]ein Glied in der Kette sein [Redewendung]
faire la moue au-dessus de qn./qc. {verbe}über jdn./etw. die Nase rümpfen
faire la nique à la mort {verbe} [fam.] [loc.]dem Tod ein Schnippchen schlagen [Redewendung]
faire sauter la cervelle de qn. {verbe} [fam.] [fusiller]jdm. das Gehirn wegpusten [ugs.] [erschießen]
Vorige Seite   | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=la+figurat
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.051 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung