| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| qn. en a froid dans le dos | jdm. läuft es kalt über den Rücken | |
| Lâche-moi les baskets ! [fam.] | Rutsch mir den Buckel runter! [ugs.] | |
| en bas {adv} [regarder, mener, descendre, tenir, tomber, sauter, lancer, jeter] | hinunter | |
| vers le bas {adv} | hinunter | |
| s'en aller à vau-l'eau {verbe} [fig.] | den Bach runter gehen [fig.] [ugs.] | |
| flanquer qn. du haut de l'escalier {verbe} | jdn. die Treppe hinunter werfen | |
| jusqu'à terre {adv} | bis auf den Boden (hinunter) | |
| glacial {adj} [très froid] | eiskalt | |
| se voûter {verbe} | einen Buckel bekommen | |
| bosse {f} [aussi anat.] | Buckel {m} [ugs.] [auch anat.] | |
| glacé {adj} | eiskalt [auch fig.] | |
| citation Tirez le rideau, la farce est jouée. [François Rabelais] | Lasst den Vorhang herunter; die Farce ist zu Ende. | |
| C'est parti ! | Die Zeit läuft! | |
| qc. va de mieux en mieux | etw. läuft immer besser | |
| qn. a le nez qui coule | jdm. läuft die Nase | |
| Le film a déjà commencé. | Der Film läuft schon. | |
| On marche bien. | Es läuft sich gut. | |
| On marche mal. | Es läuft sich schlecht. | |
| Cela revient à dire que ... | Das läuft darauf hinaus, dass | |
| RadioTV Cette émission passe samedi. | Diese Sendung läuft am Samstag. | |
| qc. marche bien [appareil, examen, film] | etw. läuft gut [Gerät, Prüfung, Film] | |
| Top chrono ! | Die Zeit läuft! [Die Uhr läuft!] | |
| fret {adj} [can.] [fam.] [aussi : frette] | kalt | |
| froid {adj} | kalt | |
| aride {adj} [cœur] | kalt [Herz] | |
| météo. Il fait froid. | Es ist kalt. | |
| J'ai froid. | Mir ist kalt. | |
| mettre qc. à rafraîchir {verbe} | etw.Akk. kalt stellen | |
| mettre qc. au frais {verbe} | etw.Akk. kalt stellen | |
| Cela ne me fait ni chaud ni froid. | Das lässt mich kalt. | |
| Le soir, on mange souvent froid. | Abends wird oft kalt gegessen. | |
| dorsal {adj} | Rücken- | |
| anat. dos {m} | Rücken {m} | |
| L'air est vif. | Die Luft ist frisch und kalt. | |
| dos {m} rond | krummer Rücken {m} | |
| dos {m} voûté | krummer Rücken {m} | |
| météo. faire cru {verbe} [can.] [suisse] [belge] [il fait cru] | kalt sein [Wohnung; kaltes und nasses Wetter] | |
| en cachette de qn. {adv} [en cas d'action répréhensible] | hinter jds. Rücken | |
| géogr. géol. dorsale {f} médio-atlantique | Mittelatlantischer Rücken {m} <MAR> | |
| géol. crête {f} médio-océanique | mittelozeanischer Rücken {m} <MOR> | |
| géol. dorsale {f} [crête médio-océanique] | mittelozeanischer Rücken {m} <MOR> | |
| géol. ride {f} médio-océanique | mittelozeanischer Rücken {m} <MOR> | |
| dos à dos {adv} | Rücken an Rücken | |
| courber le dos {verbe} | den Rücken krümmen | |
| voûter son dos {verbe} | seinen Rücken krümmen | |
| se pousser {verbe} | zur Seite rücken | |
| approcher (qn./qc.) {verbe} | (jdm./etw.) näher rücken | |
| tourner le dos à qn. {verbe} | jdm. den Rücken zudrehen | |
| tourner le dos à qn. {verbe} | jdm. den Rücken zuwenden | |
| dormir sur le dos {verbe} | auf dem Rücken schlafen | |
| cuis. zool. râble {m} | Rücken {m} [von Hase oder Kaninchen] | |
| tourner le dos à qn./qc. {verbe} | jdm./etw. den Rücken kehren | |
| approcher de qc. {verbe} | näher an etw.Akk. rücken | |
| méd. avoir mal au dos {verbe} | es im Rücken haben [ugs.] | |
| mettre qc. au premier plan {verbe} | etw. in den Vordergrund rücken | |
| poignarder qn. dans le dos {verbe} [fig.] | jdm. in den Rücken fallen | |
| Non seulement il a plu, mais aussi il faisait froid. | Es hat nicht nur geregnet, sondern war auch noch kalt. | |
| passer qc. à l'arrière-plan {verbe} | etw.Akk. in den Hintergrund rücken | |
| à l'insu de qn. {adv} | hinter jds. Rücken [ugs.] [ohne jds. Wissen] | |
| faire froid dans le dos à qn. {verbe} [fig.] | jdm. einen Schauer über den Rücken jagen [Redewendung] | |
| s'adosser contre qc. {verbe} [mur, porte] | sichAkk. mit dem Rücken an etw.Akk. lehnen [Mauer, Tor] | |