|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: komme+ich+jetzt+mehr
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

komme+ich+jetzt+mehr in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: komme ich jetzt mehr

Übersetzung 401 - 450 von 462  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Je te dis ce en quoi j'ai confiance.Ich sage dir, wozu ich Vertrauen habe.
Je vous le / la passe. [communication téléphonique]Ich verbinde Sie mit ihm / ihr. [Telefongespräch]
Je vous saurais gré de bien vouloir ... [littéraire]Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie ... würden.
Je ne sais pas quoi faire.Ich weiß nicht, was ich tun soll.
Je vais me venger de vos moqueries.Ich werde mich für eure Sticheleien rächen.
Je ne veux pas donner les clés à n'importe qui.Ich will die Schlüssel nicht irgendwem geben.
Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ? [fam.]Schreibe ich euch, oder schreibt ihr mir?
Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ?Schreibe ich Ihnen, oder schreiben Sie mir?
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich wollte, ginge das nicht.
Puisque je vous le dis !Wo ich es Ihnen doch sage! [ugs.]
VocVoy. J'ai besoin ... [d'essence / d'un mécanicien / de la police, etc.]Ich brauche ... [Benzin / einen Mechaniker / die Polizei usw.]
VocVoy. puis-je trouver ... ? [un garage / un supermarché, etc.]Wo finde ich ...? [eine Reparaturwerkstatt / einen Supermarkt usw.]
À l'exposition, je n'ai rien vu d'intéressant.Auf der Ausstellung habe ich nichts Interessantes gesehen.
une aventure dont je me souviens à peineein Abenteuer, an das ich mich kaum erinnere
Vas-y toi ; moi, j'ai la trouille. [fam.]Geh du hin; ich habe Bammel/Schiss. [ugs.]
RadioTV Ce soir, je passe à l'écran.Heute Abend bin ich im Fernsehen (zu sehen).
Je pars avec Anne faire du ski en Autriche.Ich fahre mit Anne zum Skilaufen nach Österreich.
Je vous félicite de ce que vous avez réalisé.Ich gratuliere Ihnen dazu, was Sie geschafft haben.
Je n'ai pas envie d'aller au cinéma.Ich hab keine Lust, ins Kino zu gehen.
cuis. J'ai trop laissé cuire la viande.Ich habe das Fleisch zu lange schmoren lassen.
J'ai trouvé un cadeau pour dix Euros.Ich habe ein Geschenk für zehn Euro gefunden.
Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux. [loc.]Ich lasse mir keinen blauen Dunst vormachen. [Redewendung]
Je t'aime. N'oublie jamais cela, je t'en prie.Ich liebe dich. Erinnere dich bitte stets daran.
Je fais comme bon me semble.Ich mache das so, wie ich es will.
Je serai de retour samedi en huit.Ich werde Samstag in acht Tagen zurück sein.
Ça fait un certain temps que je voulais t'écrire.Ich wollte dir schon seit einiger Zeit schreiben.
tourisme VocVoy. Je souhaiterais réserver une chambre.Ich würde gerne ein Zimmer bei Ihnen reservieren.
Je doute de ne jamais pouvoir le convaincre.Ich zweifle, ob ich ihn jemals überzeugen kann.
Je doute de pouvoir jamais le convaincre.Ich zweifle, ob ich ihn jemals überzeugen kann.
Maman j'ai envie de faire pipi ! [fam.]Mama, ich muss mal Lulu machen! [ugs.] [regional]
Ma carte de crédit a été avalée, que dois-je faire ?Meine Kreditkarte wurde eingezogen, was soll ich tun?
il me tarde de faire qc. {verbe} [être impatient]ich kann es kaum erwarten, etw. zu tun
Une femme dont j'avais toujours eu peur.Eine Frau, vor der ich immer Angst gehabt hatte.
Je suis navré, mais il faut que je parte.Es tut mir sehr leid, aber ich muss gehen.
citation Je suis l'esprit qui toujours nie.Ich bin der Geist, der stets verneint. [Goethe, Faust]
Je cherche un livre sur l'histoire de Paris.Ich suche ein Buch über die Geschichte von Paris.
Ma chère femme, tu es mienne comme je suis tien !Meine Liebste, du bist mein und ich bin dein.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich es wollte, würde es nicht funktionieren.
Vous avez réalisé votre projet, ce dont je vous félicite.Sie haben Ihr Projekt geschafft, wozu ich Ihnen gratuliere.
Entre égaux c'est donnant-donnant.Unter Gleichen gilt: wie du mir, so ich dir.
danse Voulez-vous danser avec moi ?Darf ich bitten? [Darf ich um den nächsten Tanz bitten?]
qn./qc. me fait kiffer. [fam.]jdn./etw. finde ich geil. [ugs.] [gefällt mir sehr gut]
Il est tellement rapide que je ne peux pas le suivre.Er ist so flink, dass ich ihm nicht folgen kann.
Je suis content que tu te sois décidé à rester.Ich freue mich, dass du dich zum Bleiben entschlossen hast.
Pourrais-je avoir la liste des enfants de ton groupe ?Könnte ich die Liste der Kinder in deiner Gruppe haben?
Je n'ai pas vu le film dont tu me parles.Ich habe den Film, von dem du mir erzählst, nicht gesehen.
Je veux savoir ce que je vaux. [valoir]Ich will nur wissen, was ich wert bin. [etw. wert sein]
Tu pourrais me rendre le livre que je t'ai prêté ?Könntest du mir das Buch zurückgeben, das ich dir geliehen habe?
prov. Faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais. [ironique]Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue!
Si tu ne veux pas venir, j'irai sans toi au cinéma.Wenn du nicht kommen willst, gehe ich ohne dich ins Kino.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=komme%2Bich%2Bjetzt%2Bmehr
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.115 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung