|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: klein+werden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

klein+werden in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: klein werden

Übersetzung 201 - 250 von 284  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
démarcher qn. {verbe} [s'adresser à]bei jdm. vorstellig werden
enraciner qc. {verbe} [fig.] [une habitude]etw. zur Gewohnheit werden
s'étioler {verbe} [personne, communauté]immer kraftloser werden [Person, Gemeinschaft]
éduc. relig. être éduqué dans l'esprit catholique {verbe}katholisch erzogen werden
se heurter à qc. {verbe}mit etw.Dat. konfrontiert werden
prendre conscience de qc. {verbe}sich etw.Gen. bewusst werden
être par qc. {verbe}von etw.Dat. angetrieben werden
ne pas avoir la cote {verbe} [appréciation]wenig geschätzt werden
se changer en certitude {verbe} [soupçon]zur Gewissheit werden [Verdacht]
Il a besoin de soins.Er muss behandelt werden.
éduc. être enseigné en demi-classes {verbe}in Halbklassen unterrichtet werden
raviver qn./qc. {verbe}jdn./etw. wieder lebendig werden lassen
se faire trouer la peau {verbe}von Kugeln durchlöchert werden
être en proie au désespoir {verbe}von Verzweiflung gepeinigt werden
être en proie au désespoir {verbe}von Verzweiflung heimgesucht werden
être témoin d'un accident {verbe}Zeuge eines Unfalls werden
faire peau neuve {verbe} [personne]ein ganz anderer Mensch werden
jongler avec les difficultés {verbe}mit Schwierigkeiten (spielend) fertig werden
avoir l'esprit obnubilé {verbe}von einer Idee beherrscht werden
tirer sa révérence {verbe} [fig.]abgerufen werden [aus dem Leben scheiden]
être mue {verbe} [forme féminine de / mouvoir]angetrieben werden [bewegt]
en venir aux mains {verbe} [avec qn.]handgreiflich werden [gegen jdn.]
se pâmer {verbe} [vieilli] [s'évanouir]ohnmächtig werden [wegen großer Emotionen]
devenir écarlate {verbe}puterrot werden [ugs.] [vor Scham, Wut oder Anstrengung]
s'en aller à vau-l'eau {verbe} [fig.]zunichte werden
révéler qc. {verbe} [laisser apparaître clairement]etw.Akk. deutlich werden lassen
engourdir qc. {verbe} [par le froid]etw.Akk. klamm werden lassen
se réduire comme peau de chagrin {verbe} [loc.]immer weniger werden
s'acclimater à qc. {verbe} [fig.]in etw.Dat. heimisch werden
dispenser qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. zuteil werden lassen
Unverified faire face à qc. {verbe} [se débrouiller]mit etw. fertig werden
être comme un coq en pâte {verbe} [loc. ]sehr verwöhnt werden
s'enrichir de qc. {verbe} [augmenter]um etw.Akk. reicher werden
s'imprégner de qc. {verbe} [assimiler]von etw.Dat. beeinflusst werden
être mis sur écoute par qn. {verbe}von jdm. abgehört werden
se faire engueuler par qn. {verbe} [fam.]von jdn. angeschnauzt werden
relig. être défroqué {verbe} [de son ordre]aus dem Orden ausgeschlossen werden
être détruit par un incendie {verbe}durch einen Brand zerstört werden
être la proie des flammes {verbe}ein Raub der Flammen werden
être débouté de sa demande {verbe}mit seiner Klage abgewiesen werden
être happé par une voiture {verbe}von einem Auto erfasst werden
se peupler de rires joyeux {verbe}von fröhlichem Gelächter erfüllt werden
diminuer {verbe} [chaleur, pluies, forces, enthousiasme]schwächer werden [Hitze, Regen, Kräfte, Begeisterung]
se faire refroidir {verbe} [fam.] [être assassiné]umgelegt werden [ugs.] [ermordet werden]
se buter contre qn./qc. {verbe} [entêté]störrisch werden gegen jdn./etw.
se mettre d'accord sur qc. {verbe}über etw.Akk. einig werden
être en proie à qn./qc. {verbe}von jdm./etw. geplagt werden
télécom. Les appels fax ne sont pas déviés.Faxanrufe werden nicht weitergeleitet.
être mis sur la touche {verbe} [loc.]ins Aus gestellt werden [Redewendung]
se faire refouler à la frontière {verbe}an der Grenze abgewiesen werden
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=klein%2Bwerden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.035 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung