|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: keinen+kein+Fiduz+zu
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

keinen+kein+Fiduz+zu in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: keinen kein Fiduz zu

Übersetzung 51 - 100 von 877  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
ne plus avoir le sou {verbe} [fam.]keinen Pfennig mehr haben [ugs.]
ne pas valoir les quatre fers d'un chien {verbe} [vieilli] [loc.]keinen Pfifferling wert sein [Redewendung]
ne pas valoir tripette {verbe} [locution]keinen Pfifferling wert sein [Redewendung]
ne pas valoir un clou {verbe} [loc.]keinen Pfifferling wert sein [Redewendung]
ne pas quitter qn. d'une semelle {verbe}keinen Schritt von jdm. weichen
ne pas se gêner {verbe}sichDat. keinen Zwang antun
Ah ça non ! [fam.]Das auf gar keinen Fall!
ne pas faire le moindre bruit {verbe}keinen Laut von sich geben
n'y plus tenir {verbe}keinen Wert mehr darauf legen
être réfractaire à la musique {verbe}keinen Zugang zur Musik haben
Cette bouteille n'est pas consignée.Diese Flasche kostet kein Pfand.
citation hist. pol. Ni Dieu ni maître ! [Auguste Blanqui]Kein Gott und kein Herr!
ne pas remuer le petit doigt pour qn. {verbe} [loc.]keinen Finger für jdn. rühren [Redewendung]
ne pas faire mystère de qc. {verbe}keinen Hehl aus etw.Dat. machen
Ça ne vaut pas un fifrelin. [fam.] [vieilli] [loc.]Das ist keinen Pfifferling wert. [Redewendung]
prov. Une hirondelle ne fait pas le printemps.Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
être mal barré {verbe} [loc.]auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung]
pas une étincelle de qc. {adv}kein Funken von etw.Dat. [fig.]
Ce n'est pas une sinécure. [fam.] [loc.]Das ist kein Honigschlecken. [ugs.] [Redewendung]
ne pas être porté sur qc. {verbe}kein Freund von etw.Dat. sein
Pour moi, il n'y a pas à hésiter.Für mich gibt es kein Zögern.
D'ailleurs, il ne sait pas parler français.Im Übrigen kann er kein Französisch.
télécom. Renvoyer si inaccessible.Umleiten, wenn ausgeschaltet oder kein Netz.
ne pas mâcher ses mots {verbe}kein Blatt vor den Mund nehmen
ne pas pouvoir prononcer un mot {verbe}kein Wort über die Lippen bringen
Cela ne sert à rien.Das hat keinen Zweck. [Das ist sinnlos]
Ça ne vaut pas un kopeck. [loc.]Das ist keinen müden Pfennig wert. [Redewendung]
Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune !Wie viele Fehler hast du gemacht? - Keinen!
Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune !Wieviele Fehler hast du gemacht? - Keinen! [alt]
n'avoir que faire de qn./qc. {verbe}an jdm./etw. überhaupt kein Interesse haben
être au régime sec {verbe} [ne pas boire d'alcool]keinen Tropfen mehr anrühren [ugs.] [keinen Alkohol trinken]
Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux. [loc.]Ich lasse mir keinen blauen Dunst vormachen. [Redewendung]
qn./qc. de peu fréquentable [recommandable]jd./etw. mit dem man besser keinen Umgang pflegt [Person, Milieu]
Ça ne casse pas trois pattes à un canard. [loc.]Damit kann man keinen (Hund) hinter dem Ofen hervorlocken. [Redewendung] [Das ist nichts Neues]
Tu ne vas pas me faire croire ça ! [fam.]Du kannst mir kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Ich lasse mich nicht täuschen.]
citation F Non, Obélix ! ... Tu n'auras pas de potion magique ! Je t'ai dit mille fois que tu étais tombé dedans étant petit !Nein, Obelix! ... Du bekommst keinen Zaubertrank. Ich habe dir tausendmal gesagt, dass du als kleines Kind hineingeplumpst bist!
à {prep}zu
envers {prep} [avec]zu [gegenüber]
alpin. Sec ! [cri de grimpeur]Zu! [Seilkommando]
prolixe {adj}(zu) weitschweifend
plutôt que {conj} [au lieu]anstatt zu
math. typ. Fermez la parenthèse. < ) >Klammer zu. < ) >
Allez-y !Nur zu!
Vas-y !Nur zu!
plutôt que {conj} [au lieu]statt zu
de manière à [+inf.]um ... zu
afin de {conj}um zu
dans le but de {conj}um zu
pour que {conj} [+subj.]um zu
trop {adv}zu (sehr)
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=keinen%2Bkein%2BFiduz%2Bzu
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.126 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung