| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| être prêt à en découdre avec qn. {verbe} | bereit sein, sich mit jdm. zu schlagen | |
| juger nécessaire de faire qc. {verbe} | es als erforderlich ansehen, etw. zu tun | |
| juger bon de faire qc. {verbe} | es für richtig halten, etw. zu tun | |
| avoir hâte de faire qc. {verbe} | es kaum erwarten können, etw. zu tun | |
| avoir affaire à qn./qc. {verbe} | es mit jdm./etw. zu tun haben | |
| institutionnaliser qc. {verbe} | etw.Akk. zu einer festen Einrichtung machen | |
| être à même de faire qc. {verbe} | in der Lage sein, etw. zu tun | |
| être en mesure de faire qc. {verbe} | in der Lage sein, etw. zu tun | |
| hérisser le poil de qn. {verbe} | jdm. die Haare zu Berge stehen lassen | |
| ne pas avoir le temps de dire ouf {verbe} [coll.] | kaum Zeit haben, um Luft zu holen | |
| caresser l'idée de faire qc. {verbe} | mit dem Gedanken liebäugeln, etw. zu tun | |
| Unverified jouer avec l'idée de faire qc. {verbe} | mit dem Gedanken spielen, etw. zu tun | |
| entrer de plain-pied dans le sujet {verbe} [fig.] | ohne Umschweife aufs Thema zu sprechen kommen | |
| s'esquinter à faire qc. {verbe} [se fatiguer] | sichAkk. damit abplagen, etw. zu tun | |
| condescendre à faire qc. {verbe} | sichAkk. dazu herablassen, etw. zu tun | |
| avoir beau faire qc. {verbe} | sichAkk. vergeblich bemühen, etw. zu tun | |
| s'exténuer à faire qc. {verbe} [en efforts inutiles] | sichAkk. vergeblich bemühen, etw. zu tun | |
| se permettre (de faire) une remarque {verbe} | sichDat. eine Bemerkung (zu machen) erlauben | |
| se promettre de faire qc. {verbe} | sichDat. fest vornehmen, etw. zu tun | |
| Unverified se laisser aller à faire qc. {verbe} | sich dazu hinreißen lassen, etw. zu tun | |
| avoir toute latitude de faire qc. {verbe} | völlig freie Hand haben, etw. zu tun | |
| être bien loin de faire qc. {verbe} | weit davon entfernt sein, etw. zu tun | |
| tenir le haut du pavé {verbe} [loc.] | zu den oberen Zehntausend gehören [ugs.] [Redewendung] | |
| s'y reprendre à deux fois pour faire qc. {verbe} | zwei Anläufe benötigen, um etw. zu tun | |
| littérat. philos. F Quel effet cela fait-il d'être une chauve-souris? [Thomas Nagel] | Wie ist es, eine Fledermaus zu sein? | |
| absorber qc. {verbe} [boisson, aliment, médicament] | etw.Akk. zu sich nehmen [Getränk, Nahrungsmittel, Medikament] | |
| relig. prier (qn.) pour qc. {verbe} [Dieu, saint] | für etw. (zu jdm.) beten [zu Gott, Heiligen] | |
| daigner faire qc. {verbe} | geruhen etw. zu tun [geh.] [veraltend] [noch ironisch] | |
| défricher qc. {verbe} [fig.] [un domaine] | Vorarbeit zu etw.Dat. leisten [auf einem Gebiet] | |
| prétendre qc. {verbe} | vorgeben, etw. zu tun [so tun als ob] | |
| arriver à faire qc. {verbe} [fig.] | es schaffen, etw. zu tun [schließlich etw. tun] | |
| être tenu de faire qc. {verbe} | gehalten sein, etw. zu tun [etw. tun müssen] | |
| Les mœurs varient d'un pays à l'autre. | Die Sitten sind von Land zu Land verschieden. | |
| Il veut avoir déjà rencontré cet homme. | Er behauptet, diesem Mann schon begegnet zu sein. | |
| Il lui a fallu quelques temps pour se remettre. | Er brauchte einige Zeit, um sich zu erholen. | |
| Il raconte n'importe quoi pour se défendre. | Er erzählt irgend etwas, um sich zu verteidigen. | |
| Il est un poète qui s'ignore. | Er ist ein Dichter, ohne es zu wissen. | |
| Enchanté(e) d'avoir fait votre connaissance. | Es freut mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben. | |
| (il n'est) pas question de faire qc. | es kommt nicht in Frage, etw. zu tun | |
| RadioTV Ce soir, je passe à l'écran. | Heute Abend bin ich im Fernsehen (zu sehen). | |
| Je n'ai pas envie d'aller au cinéma. | Ich hab keine Lust, ins Kino zu gehen. | |
| cuis. J'ai trop laissé cuire la viande. | Ich habe das Fleisch zu lange schmoren lassen. | |
| Dans certains cas il vaut mieux se taire. | In gewissen Fällen ist es besser zu schweigen. | |
| Certains ont préféré ne pas donner leur avis. | Manche haben es vorgezogen, keine Stellung zu nehmen. | |
| Ses cheveux se hérissent de peur. | Vor Angst stehen ihm die Haare zu Berge. | |
| Pas mal d'immigrés ont des difficultés à s'intégrer. | Ziemlich viele Immigranten haben Schwierigkeiten sich zu integrieren. | |
| être en passe de faire qc. {verbe} | auf dem besten Wege sein, etw. zu tun | |
| faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Beste geben, was man kann, (um / zu) | |
| essayer du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Beste versuchen, was man kann, (um / zu) | |
| daigner faire qc. {verbe} | die Güte haben, etw. zu tun [oft ironisch] | |