|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: keine ausreichenden Daten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

keine ausreichenden Daten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: keine ausreichenden Daten

Übersetzung 1 - 67 von 67

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
inform. données {f.pl}Daten {pl}
dr. inform. données {f.pl} personnellespersonenbezogene Daten {pl}
données {f.pl} personnellespersönliche Daten {pl}
collecter des données {verbe}Daten sammeln
dr. inform. données {f.pl} à caractère personnel <DCP>personenbezogene Daten {pl}
étouffer {verbe}keine Luft bekommen
Aucune idée !Keine Ahnung!
Ne craignez rien !Keine Bange!
Ne crains rien !Keine Bange!
Pas de discussion !Keine Widerrede!
Pas un geste !Keine Bewegung!
Service ! [suisse] [De rien !]Keine Ursache!
être sans gêne {verbe}keine Hemmungen kennen
être sans scrupules {verbe}keine Skrupel haben
Pas de panique !Nur keine Bange!
Pas de panique !Nur keine Aufregung!
turlupiner qn. {verbe} [fam.]jdm. keine Ruhe lassen
n'avoir aucune idée {verbe}keine Ahnung haben
N'aie pas peur !Hab keine Angst!
Je ne sais rien.Ich habe keine Ahnung.
Ne te dérange pas.Mach dir keine Mühe!
avoir les mains prises {verbe}keine Hand frei haben
ne pas ménager sa peine {verbe}keine Mühe scheuen
ne pas opposer de résistance {verbe}keine Gegenwehr leisten
film F Fureur apache [Robert Aldrich]Keine Gnade für Ulzana
être à court d'arguments {verbe}keine Argumente mehr haben
Il n'y a pas de quoi !Keine Ursache!
Renvoi si pas de réponse.Umleiten, wenn keine Anrufannahme.
film F Le Privé [Robert Altman]Der Tod kennt keine Wiederkehr
Aucun doute ! [loc.] [sans aucun doute]Keine Frage! [Redewendung] [zweifellos]
Il n'a aucun scrupule.Er hat überhaupt keine Skrupel.
Je n'ai pas le temps.Ich habe keine Zeit.
Ne t'en inquiète pas !Mach dir keine Gedanken darüber!
accoucher d'une souris {verbe} [loc.]großen Worten keine Taten folgen lassen
ne pas badiner avec qc. {verbe}mit etw.Dat. keine Scherze treiben
Je ne veux citer personne. [nommer]Ich möchte keine Namen nennen.
ne pas y aller par quatre chemins {verbe} [loc.]keine Umschweife machen
Je vous en prie. [il n'y a pas de quoi]Keine Ursache.
Plus rien n'a d'importance.Alles andere spielt keine Rolle mehr.
ne pas s'en faire {verbe} [fam.]sichDat. (deswegen) keine Sorgen machen
Cela n'a aucune (espèce d') importance.Das spielt keine Rolle. [Redewendung]
Je n'ai pas du tout peur.Ich habe überhaupt keine Angst.
film F Ne m'envoyez pas de fleurs [Norman Jewison]Schick mir keine Blumen
renvoyer la balle à qn. {verbe} [loc.]jdm. keine Antwort schuldig bleiben [schlagfertig antworten]
Ce n'est pas une lumière. [fam.]Er ist keine große Leuchte. [ugs.]
Il n'est pas fute fute. {adj} [fam.]Er ist keine große Leuchte. [ugs.]
Il n'y a pas un chat (ici).Hier ist keine Sau. [ugs.]
Ne t'en fais pas ! [Ne te fais pas de souci !]Keine Sorge!
Ne vous faites pas de mauvais sang. [fig.]Machen Sie sich keine Sorgen.
Il n'y a pas un chat. [loc.]Keine Menschenseele ist zu sehen. [Redewendung]
mettre les petits plats dans les grands {verbe} [fig.]keine Mühe scheuen [für seine Gäste]
ne pas faire grand cas de qc. {verbe}keine große Sache um etw.Akk. machen
Ce n'est pas sorcier. [fam.]Das ist keine Hexerei. [Das ist nicht so schwierig]
Ne se prononce pas. [dans un sondage]Keine Angabe. [statt Ja / Nein in einer Umfrage]
Je vous demande pardon. C'était sans intention.Bitte entschuldigen Sie. Es war keine Absicht.
Certains ont préféré ne pas donner leur avis.Manche haben es vorgezogen, keine Stellung zu nehmen.
ne pas faire les choses à demi {verbe}keine halben Sachen machen [fig.] [etwas zu Ende führen]
ne pas faire les choses à moitié {verbe}keine halben Sachen machen [fig.] [etwas zu Ende führen]
pas de trace de [aucune trace de]keine Spur von
ni l'un ni l'autrekeiner / keine / keines von beiden
Il n'y a pas un chat dans la rue.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Je n'ai pas envie d'aller au cinéma.Ich hab keine Lust, ins Kino zu gehen.
Ne pas éteindre, ni ouvrir ou fermer de capots.Gerät nicht ausschalten; keine Abdeckungen öffnen oder schließen.
T'inquiète ! [fam.] [Ne t'inquiète pas ; il n'y a pas de problème]Mach dir keine Sorgen!
Pas de souci. Pour moi, c'est cool. [fam.] [Je suis d'accord]Keine Sorge, für mich geht das klar. [ugs.]
Dégage ! Je n'ai vraiment plus envie de te voir. [fam.]Zisch ab! Ich habe echt keine Lust mehr, dich zu sehen. [ugs.]
citation Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. [François de La Rochefoucauld]Wenn wir selbst keine Fehler hätten, würden wir sie nicht mit so großem Vergnügen an anderen entdecken.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=keine+ausreichenden+Daten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.032 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung