Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: kaum+nicht+zu+fassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

kaum+nicht+zu+fassen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: kaum nicht zu fassen

Übersetzung 1 - 50 von 1090  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
insaisissable {adj} [qu'on ne parvient pas à rencontrer]nicht zu fassen [ergreifen]
Je n'en reviens pas.Ich kann es nicht fassen.
avoir hâte de faire qc. {verbe}es kaum erwarten können, etw. zu tun
Unverified irrépressible {adj}nicht zu unterdrücken
sans oublier {adv}nicht zu vergessen
mil. indéfendable {adj}nicht zu verteidigen [unhaltbar]
irréversible {adj}nicht rückgängig zu machen
découcher {verbe}nicht zu Hause schlafen
non sans raison {adv}nicht zu Unrecht
jurer avec qc. {verbe} [détonner]nicht zu etw. passen
ne pas être mesurable {verbe}nicht zu ermessen sein
n'être pas à plaindre {verbe}nicht zu bedauern sein
Cela ne me dit rien.Das sagt mir nicht zu.
à ne pas confondre avec qc.nicht zu verwechseln mit etw.Dat.
être plutôt disposé à faire qc. {verbe}nicht abgeneigt sein, etw. zu tun
Unverified s'imposer de ne plus fumer {verbe}sich vornehmen, nicht mehr zu rauchen
La réciproque n'est pas toujours vraie.Das Umgekehrte trifft nicht immer zu.
Il est incapable de rien dire.Er ist nicht fähig, etwas zu sagen.
Je crains de n'avoir pas compris.Ich befürchte, nicht verstanden zu haben.
Je crains de ne pas avoir compris.Ich befürchte, nicht verstanden zu haben.
faire semblant de ne pas s'en apercevoir {verbe}vorgeben, es nicht zu bemerken
Je regrette beaucoup de ne pas savoir dessiner.Ich bedaure sehr, nicht zeichnen zu können.
ne pas se priver de faire qc. {verbe}es sich nicht entgehen lassen, etw. zu tun
ne pas se priver de faire qc. {verbe}es sich nicht nehmen lassen, etw. zu tun
C'est à peu près tout.Das wär's eigentlich, mehr habe ich nicht zu sagen.
Ce n'est pas la peine de faire qc.Es ist nicht nötig, etw. zu tun.
loc. ne pas vouloir entendre parler de qn./qc. {verbe}nicht gut auf jdn./etw. zu sprechen sein
à peine {adv}kaum
ne ... guère {adv}kaum
peu usité {adj}kaum gebräuchlich
citation Si tu ne fais pas d'erreur, tu n'obtiendras pas la compréhension.Wenn du nicht irrst, kommst du nicht zu Verstand. [J.W.Goethe, Faust]
ne voir guère {verbe}kaum etwas sehen
dr. capturer qn. {verbe} [arrêter]jdn. fassen
reprendre ses esprits {verbe}sich fassen
se ressaisir {verbe}sich wieder fassen
saisir qc. {verbe}etw.Akk. fassen [packen, ergreifen]
arrêter qn. {verbe} [criminel]jdn. fassen [festnehmen]
aviser à qc. {verbe}einen Beschluss fassen
prendre une décision {verbe}einen Beschluss fassen
prendre une résolution {verbe}einen Beschluss fassen
envisager qc. {verbe}etw.Akk. ins Auge fassen
prendre de bonnes résolutions {verbe}gute Vorsätze fassen
sertir qc. {verbe} [pierre précieuse]etw.Akk. fassen [Edelstein]
Je le connais à peine.Ich kenne ihn kaum.
prendre pied quelque part {verbe} [expression]irgendwo Fuß fassen [Redewendung]
adopter un schéma directeur {verbe}einen richtungweisenden / richtungsweisenden Beschluss fassen
une aventure dont je me souviens à peineein Abenteuer, an das ich mich kaum erinnere
pouvoir à peine se tenir debout de fatigue {verbe}sich vor Müdigkeit kaum noch aufrecht halten können
Il était à peine rentré que le téléphone a sonné.Er war kaum zurückgekommen, als das Telefon klingelte.
non plus {adv}auch nicht
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=kaum%2Bnicht%2Bzu%2Bfassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.162 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten