|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: jdn zur einer Gefängnisstrafe von zwei Jahren verurteilen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdn zur einer Gefängnisstrafe von zwei Jahren verurteilen in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: jdn zur einer Gefängnisstrafe von zwei Jahren verurteilen

Übersetzung 1 - 50 von 4276  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
au bout de deux ans révolus {adv}nach Ablauf von zwei Jahren
délester qn. d'un fardeau {verbe}jdn. von einer Last befreien
délier qn./qc. {verbe} [détacher, remplacer, relayer, décoller]jdn./etw. von einer Bindung lösen
rayer qn./qc. d'une liste {verbe}jdn./etw. von einer Liste streichen
Les prochaines élections auront lieu dans deux ans.Die nächsten Wahlen finden in zwei Jahren statt.
condamner qn./qc. {verbe}jdn./etw. verurteilen
quinquennat {m}Zeitraum {m} von fünf Jahren
septennat {m}Zeitraum {m} von sieben Jahren
triennat {m}Zeitraum {m} von drei Jahren
condamner qn. pour vol {verbe}jdn. wegen Diebstahls verurteilen
faire d'une pierre deux coups {verbe} [loc.]zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [Redewendung]
à l'âge de douze ans {adv}im Alter von zwölf Jahren
littérat. F La Femme de trente ans [Honoré de Balzac]Die Frau von dreißig Jahren
sinistré {adj}von einer Katastrophe heimgesucht
l'un des deux {pron}einer von beiden
pour éviter qc.zur Vermeidung von etw.
être du nombre {verbe}einer von ihnen sein [dazugehören]
avoir l'esprit obnubilé {verbe}von einer Idee beherrscht werden
méd. débander une plaie {verbe}den Verband von einer Wunde abnehmen
endéans le délai de {prep} [belge]innerhalb einer Frist von
citation [Slogan des étudiants soixante-huitards allemands : sous les toges - le renfermé de mille années]Unter den Talaren - der Muff von tausend Jahren
l'un d'euxeiner von ihnen [aus zwei Elementen]
un d'euxeiner von ihnen [mehr als zwei Elemente]
Unverified être imprégné d'un souvenir {verbe}von einer Erinnerung erfüllt sein
au grand dam de qn. {adv}zur großen Entrüstung von jdm.
un d'entre euxeiner von ihnen [mehr als zwei Elemente]
sur une échelle de un à centauf einer Skala von eins bis hundert
dr. peine {f} de prisonGefängnisstrafe {f}
dr. pénaliser qn. {verbe}jdn. mit einer Strafe belegen
taxer qn. {verbe}jdn. mit einer Abgabe belegen
taxer qn. {verbe}jdn. mit einer Steuer belegen
hist. méd. saigner qn. {verbe}jdn. zur Ader lassen
dr. peine {f} d'emprisonnementGefängnisstrafe {f} [veraltet]
accuser qn. de qc. {verbe}jdn. einer Sache beschuldigen
accuser qn. de qc. {verbe}jdn. einer Sache bezichtigen
horripiler qn. {verbe} [fam.]jdn. zur Verzweiflung bringen
pousser qn. {verbe} [bousculer]jdn. zur Seite drängen
treuiller qn./qc. {verbe}jdn./etw. mit einer Winde hochziehen
démettre qn. de qc. {verbe} [destituer]jdn. einer Sache entheben
raisonner qn. {verbe}jdn. zur Vernunft bringen [mit Argumenten]
demander compte à qn. {verbe}jdn. zur Verantwortung ziehen
méd. donner naissance à qn. {verbe}jdn. zur Welt bringen
ravir qc. à qn. {verbe} [littéraire]jdn. einer SacheGen. berauben
confondre qn. d'un crime {verbe} [démasquer]jdn. einer Straftat überführen
expulser qn. {verbe} [d'une maison]jdn. zur Räumung zwingen
adjoindre qn. à qn. {verbe}jdm. jdn. zur Seite geben
demander des comptes à qn. {verbe}jdn. zur Rechenschaft ziehen
ramener qn. à la raison {verbe}jdn. zur Vernunft bringen
enguirlander qn. {verbe} [fam.] [engueuler]jdn. zur Schnecke machen [ugs.] [anschnauzen]
exaspérer qn. avec qc. {verbe}jdn. mit etw. zur Verzweiflung bringen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=jdn+zur+einer+Gef%C3%A4ngnisstrafe+von+zwei+Jahren+verurteilen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.139 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung